

agent-alreadyon: Cet agent est prsentemnet en ligne. Composez votre numro d'agent suivi du dise.
agent-incorrect: chec  l'ouverture de session. Veuillez recomposez votre numro d'agent suivi du dise. 
agent-loggedoff: Vous n'tes plus en ligne.
agent-loginok: Vous tes maintenant en ligne.
agent-newlocation: Composez le nouveau numro de poste suivi du dise ou, pour un service immdiat, appuyez sur dise ds maintenant.
agent-pass: Composez votre mot de passe suivi du dise.
agent-user: Ouverture de session. Entrez votre numro d'agent suivi du dise.
ascending-2tone: [ascending tones]
auth-incorrect: chec  l'ouverture de session. Composez votre mot de passe suivi du dise.
auth-thankyou: Merci.
beeperr: (ahooga)
conf-adminmenu-162: Pour activer ou dsactiver le mode sourdine, veuillez appuyer sur 1. Pour vrrouiller ou dvrouiller la confrence, appuyez sur 2. Pour jecter le dernier participant, appuyez sur 3. Pour rduire ou augmenter le volume de la confrence, appuyez sur 4 ou 6. Pour prolonger la confrence, appuyez sur 5. Pour rduire ou augmenter votre volume, appuyez sur 7 ou 9. Pour quitter, appuyez sur 8.
conf-adminmenu: Pour le mode discretion, appuyez sur 1, pour verouiller ou dverouiller la confrence, appuyez sur 2, pour expulser le dernier participant qui s'est joint  la confrence, appuyez sur 6.
conf-enteringno: Vous entrez dans la confrence:
conf-errormenu: Ce choix n'est pas valide
conf-extended: La confrence a t prolonge.
conf-getchannel: Veuillez composer votre numro de canal suivi du dise.
conf-getconfno: Veuillez composez votre numro de confrence suivi du dise.
conf-getpin: Veuillez composer le code d'accs de la confrence.
conf-hasjoin: s'est joint  la confrence.
conf-hasleft: a quitt la confrence.
conf-invalid: Ce numro de confrence n'est pas valide. Veuillez ressayer de nouveau.
conf-invalidpin: Ce code d'accs est invalide pour cette confrence
conf-kicked: Vous avez tez expuls de cette confrence.
conf-leaderhasleft: Le responsable a quitt la confrence.
conf-locked: Cette confrence est verouille
conf-lockednow: Cette confrence est maintenant verouille.
conf-muted: Vous tes maintenant en mode discret.
conf-noempty: Aucune confrence n'est libre pour l'instant.
conf-nonextended: La confrence ne peut tre prolonge.
conf-now-muted: La confrence est maintenant en mode discret.
conf-now-recording: La confrence est maintenant enregistre.
conf-now-unmuted: La confrence n'est plus en mode discret.
conf-onlyone: Il n'y a qu'un seul participant dans cette confrence.
conf-onlyperson: Vous tes prsentement le seul participant dans cette confrence.
conf-otherinparty: autres participants dans cette confrence.
conf-placeintoconf: Vous allez maintenant joindre la confrence.
conf-roll-callcomplete: La liste des prsences est maintenant complte.
conf-thereare: Il y a prsentement
conf-unlockednow: Cette confrence est maintenant dverouille
conf-unmuted: Vous pouvez maintenant parler.
conf-usermenu-162: Pour activer ou dsactiver le mode sourdine, veuillez appuyez sur 1. Pour rduire ou augmenter le volume de la confrence, appuyez sur 4 ou 6. Pour prolonger la confrence, appuyez sur 5.  Pour rduire ou augmenter votre volume, appuyez sur 7 ou 9. Pour quitter, appuyez sur 8.
conf-usermenu: Pour tablir ou enlever le mode discrtion, appuyez sur 1.
conf-userswilljoin: utilisateurs se joindront  la confrence.
conf-userwilljoin: utilisateur se joindra  la confrence.
conf-waitforleader: La confrence dbutera ds l'arriv du responsable.
; Core Asterisk Sounds in French
demo-abouttotry: Je vais maintenant tenter une connection Inter-Asterisk Exchange avec un serveur de dmonstration situ chez Digium. Pour que cela fonctionne vous devez tre connect  Internet. Veuillez attendre pendant que je tente d'tablir la connexion.
demo-congrats: Felicitation, vous avez bien install et excut le projet libre Asterisk. Vous avez aussi install quelques fichiers audios et les fichiers de configuration qui devraient vous aider  dmarrer. Comme avec tout central tlphonique, vous naviguerez dans cette dmonstration en appuyant sur les chiffres. Si vous utilisez un pilote de canaux Console, au lieu d'un vrai tlphone, vous pouvez utilisez les commandes Dial, Answer et Hangup pour simuler les actions d'un tlphone standard.
demo-echodone: Le test d'cho est maintenant termin.
demo-echotest: Vous etes sur le point d'entreprendre un test d'cho. Dans ce mode, tout ce que vous direz vous sera rpt ds que reu. Le but de ce test est pour vous donner un exemple audible de latence entre vous et et la machine qui excute l'application de test d'cho. Vous pourrez quitter le test en raccrochant ou en appuyant sur dise.
demo-enterkeywords: Veuillez entrer un ou plusieurs mots cls, spars par l'toile puis appuyez sur dise.
demo-instruct: Si vous voulez avoir plus d'information technique  propos d'Asterisk, appuyez sur 2 maintenant. Si vous prfrez tester les capacits de voix sur IP d'Asterisk, vous pouvez composer 500 pour essayer une dmo IAX, sur un serveur chez Digium. Pour que ce test fonctionne, vous devez tre connect  l'Internet et avoir au moins une connexion avec un modem 28.8 kilobits. Pour effectuer un test d'cho, composer 600. Ce test est fort utile lorsque vous tes connect  ce serveur Asterisk, a partir d'un autre endroit. La configuration de base n'a qu'un seul usager avec le poste 1234 et le mot de passe 4242. Cet usager est configur pour faire sonner la console quand son poste est appel. Si vous composer 1234, vous pouvez essayer de faire sonner la console. Si la console est occupe ou non-disponible, vous pourrez laisser un message vocal. Pour rcuprer les messages vocaux de cet usager, composer le poste 8500, afin d'entrer dans le systme de la messagerie vocale. Finalement, vous pouvez appuyez sur dise pour vous dconnecter du central tlphonique.
demo-moreinfo: Ce message n'a pas encore t crit.
demo-nogo: Je suis dsol, la connexion avec le serveur de dmontration de Digium n'a pu tre tablie. Vous trouverez des information de dboguage sur la console d'Asterisk.
demo-nomatch: Dsol, il n'y a pas d'entres pour ces mots cls.
demo-thanks: Au revoir. Merci d'avoir essay le projet libre Asterisk.
descending-2tone: [descending tones]
dictate/both_help: Pour faire une pause, appuyez sur toile, pour entrer un nouveau fichier de dicte, appuyez sur dise.
dictate/enter_filename: Veuillez composer le numro de fichier pour la dicte, suivi du dise ou appuyez seulement sur dise pour quitter.
dictate/forhelp: pour l'aide, appuyez sur 0.
dictate/paused: suspendu
dictate/pause: pause
dictate/playback: coute
dictate/playback_mode: mode coute
dictate/play_help: pour enregistrer, appuyez sur 1. pour faire une coute rapide 2, pour reculer 7, et pour avancer appuyez sur 8.
dictate/record: enregistrer
dictate/record_help: pour revenir au mode coute, appuyez sur 1, pour tronquer et recommencer, appuyez sur 8.
dictate/record_mode: mode d'enregistrement
dictate/truncating_audio: Mise a jour de l'enregistrement
digits/0: zro
digits/10: dix
digits/11: onze
digits/12: douze
digits/13: treize
digits/14: quatorze
digits/15: quinze
digits/16: seize
digits/17: dix-sept
digits/18: dix-huit
digits/19: dix-neuf
digits/1: un
digits/20: vingt
digits/2: deux
digits/30: trente
digits/3: trois
digits/40: quarante
digits/4: quatre
digits/50: cinquante
digits/5: cinq
digits/60: soixante
digits/6: six
digits/70: soixante-dix
digits/7: sept
digits/80: quatre-vingt
digits/8: huit
digits/90: quatre-vingt-dix
digits/9: neuf
digits/a-m: A.M.
digits/day-0: Dimanche
digits/day-1: Lundi
digits/day-2: Mardi
digits/day-3: Mercredi
digits/day-4: Jeudi
digits/day-5: Vendredi
digits/day-6: Samedi
digits/h-10: dixime
digits/h-11: onzime
digits/h-12: douzime
digits/h-13: treizime
digits/h-14: quatorzime
digits/h-15: quinzime
digits/h-16: seixime
digits/h-17: dix-septime
digits/h-18: dix-huitime
digits/h-19: dix-neuvime
digits/h-1: premier
digits/h-20: vingtime
digits/h-2: deuxime
digits/h-30: trentime
digits/h-3: troisime
digits/h-40: quarantime
digits/h-4: quatrime
digits/h-50: cinquantime
digits/h-5: cinquime
digits/h-60: soixantime
digits/h-6: sixime
digits/h-70: soixante-dixime
digits/h-7: septime
digits/h-80: soixante-dixime
digits/h-8: huitime
digits/h-90: quatre-vingt-dixime
digits/h-9: neuvime
digits/h-billion: millardime
digits/h-hundred: centime
digits/h-million: millionime
digits/h-thousand: millime
digits/hundred: cent
digits/million: million
digits/minus: moins
digits/mon-0: Janvier
digits/mon-10: Novembre
digits/mon-11: Dcembre
digits/mon-1: Fvrier
digits/mon-2: Mars
digits/mon-3: Avril
digits/mon-4: Mai
digits/mon-5: Juin
digits/mon-6: Juillet
digits/mon-7: Aot
digits/mon-8: Septembre
digits/mon-9: Octobre
digits/oclock: heure
digits/p-m: P.M.
digits/pound: dise
digits/star: toile
digits/thousand: mille
digits/today: aujourd'hui
digits/tomorrow: demain
digits/yesterday: hier
dir-firstlast: premieres lettres du prnom ou nom de la personne que vous dsirez joindre.
dir-instr: S'il s'agit de la personne que vous tentez de joindre, appuyez sur 1. Sinon, appuyez sur toile.
dir-intro: Bienvenue dans le rpertoire d'Asterisk.  l'aide de votre clavier tlphonique, veuillez composer les 3 premires lettres du nom de famille de la personne que vous tentez de joindre. Pour la lettre Q, appuyez sur 7 et pour la lettre Z, appuyer sur  9.
dir-intro-fn: Bienvenue dans le rpertoire d'Asterisk.  l'aide de votre clavier tlphonique, veuillez composer les 3 premires lettres du prnom de la personne que vous tentez de joindre. Pour la lettre Q, appuyez sur 7 et pour la lettre Z, appuyer sur 9.
dir-last: premieres lettres du nom de la personne que vous dsirez joindre.
dir-multi1: appuyez sur
dir-multi2: pour
dir-multi3: la extension
dir-multi9: Appuyez sur 9 pour plus d'entres.
dir-nomatch: Aucune entre ne correspond  votre slection.
dir-nomore: Aucune autre entre ne correspond  votre slection dans le rpertoire.
dir-pls-enter: Veuillez entrer les
dir-usingkeypad: 
dir-welcome: 
dollars: dollars
followme/call-from: Appel entrant de
followme/no-recording: Vous avez un appel entrant
followme/options: Pour accepter cet appel appuyez sur 1, pour le refuser, appuyez sur 2.
followme/pls-hold-while-try: Veuillez demeurez en ligne pendant que j'essai de localiser la personne que vous dsirez joindre.
followme/sorry: Dsol, je n'ai pas russi  localiser la personne que vous dsirez joindre.
followme/status: La personne que vous dsirez joindre n'est pas  son bureau, je vais tenter de la localiser pour vous.
hello-world: Salut tout le monde.
hours: heures
invalid: Dsol, ce numro de poste n'est pas valide.  Veuillez essayer de nouveau.
letters/a: a
letters/at: arobas
letters/b: b
letters/c: c
letters/dash: trait d'union
letters/d: d
letters/dollar: dollar
letters/dot: point
letters/e: e
letters/equals: gal
letters/exclaimation-point: point d'exclamation
letters/f: f
letters/g: g
letters/h: h
letters/i: i
letters/j: j
letters/k: k
letters/l: l
letters/m: m
letters/n: n
letters/o: o
letters/plus: plus
letters/p: p
letters/q: q
letters/r: r
letters/slash: barre-oblique
letters/space: espace
letters/s: s
letters/t: t
letters/u: u
letters/v: v
letters/w: w
letters/x: x
letters/y: y
letters/z: z
minutes: minutes
pbx-invalid: Dsol, ce numro de poste n'est pas valide.  Veuillez essayer de nouveau.
pbx-invalidpark: Dsol, il n'y a pas d'appels en attente  ce poste. Veuillez essayer de nouveau.
pbx-parkingfailed: Tentative de placement d'appel chou.
pbx-transfer: Transfert.
phonetic/a_p: alpha
phonetic/b_p: bravo
phonetic/c_p: charlie
phonetic/d_p: delta
phonetic/e_p: echo
phonetic/f_p: foxtrot
phonetic/g_p: golf
phonetic/h_p: hotel
phonetic/i_p: india
phonetic/j_p: juliet
phonetic/k_p: kilo
phonetic/l_p: lima
phonetic/m_p: mike
phonetic/n_p: november
phonetic/o_p: oscar
phonetic/p_p: papa
phonetic/q_p: quebec
phonetic/r_p: romeo
phonetic/s_p: sierra
phonetic/t_p: tango
phonetic/u_p: uniform
phonetic/v_p: victor
phonetic/w_p: whiskey
phonetic/x_p: xray
phonetic/y_p: yankee
phonetic/z_p: zulu
privacy-incorrect: Dsol, ce numro n'est pas valide.
privacy-prompt: Veuillez entrer votre numro de tlphone en commenant par l'indicatif rgional.
privacy-thankyou: Merci
privacy-unident: Le numro que vous tentez de joindre n'accepte pas les appels inconnus.
priv-callee-options: Si desirez qu'a partir de maintenant cet appelant vous conctact directement , appuyez sur 1. Si vous desirez que cet appelant soit toujours envoyez a votre boite vocale, 2. Pour envoyer cet appelant dans les menus de tortures, 3. Pour envoyer cet appelant au menu poli (ne m'appelez plus, jamais), 4. Si vous desirez envoyer cet appelant a votre boite vocale, maintenant, mais qu'il soit, a l'avenir, autorise a joindre directement, appuyez sur 5.
priv-callpending: J'ai un appelant qui attend, qui se dcrit comme...
priv-introsaved: Merci. Veuillez attendre pendant que je tente d'tablir la connexion avec votre destinataire.
priv-recordintro:  la tonalit, veuillez dire votre nom.
queue-callswaiting: En attente pour parler  un prpos
queue-holdtime: Le temps d'attente est valu 
queue-less-than: moins de
queue-minute: minute
queue-minutes: minutes
queue-periodic-announce: Tous nos reprsentants sont presentement occupes. Veuillez demeurez en ligne et le prochain reprsentant disponible vous rpondra sous peu.
queue-quantity1: Il y a prsentement plus de
queue-quantity2: appelants en attente pour parler  un reprsentant.
queue-reporthold: Temps d'attente
queue-seconds: Secondes
queue-thankyou: Merci de votre patience.
queue-thereare: Vous tes prsentement l'appellant numro
queue-youarenext: votre appel sera le prochain  tre trait.
screen-callee-options: Vous avez ces options:Pous accepter l'appel immdiatement, appuyez sur 1. Pour dirigez cet appel  la boite vocale, 2. Pour envoyer cet appel dans les menus de torture, 3. Pour envoyer cet appelant au menu poli (ne m'appelez plus, jamais), appuyez sur 4.
seconds: secondes
spy-agent: Agent
spy-console: la console
spy-dahdi:
spy-h323: H 3 23
spy-iax2: "eeks"
spy-iax: I A X
spy-jingle: tintement
spy-local: local
spy-mgcp: M G C P
spy-misdn: M I S D N
spy-mobile: Bluetooth
spy-nbs: N B S
spy-sip: SIP
spy-skinny: Skinny
spy-unistim: Unistim
spy-usbradio: Radio U S B
spy-zap: Zap
ss-noservice: Le numro compos n'est pas en service. Veuillez vrifier le numro et essayer de nouveau.
transfer: Veuillez patienter, pendant que je tente d'tablir la connexion.
tt-allbusy: Tous nos prposs sont prsentement occups. Votre appel est important pour nous, merci de bien vouloir patienter afin de conserver votre priorit d'appel
tt-monkeysintro: Ils ont ts emports par des singes.
tt-monkeys: [Son de singes qui crient]
tt-somethingwrong: a ne fonctionne vraiment pas.
tt-weasels: Des fouineurs ont mang notre systme tlphonique.
vm-advopts: pour les options avancs, appuyez sur 3
vm-and: et
vm-calldiffnum: pour entrer un numro diffrent, appuyez sur 2
vm-changeto: Changer pour quel dossier?
vm-Cust1: Dossier 5
vm-Cust2: Dossier 6
vm-Cust3: Dossier 7
vm-Cust4: Dossier 8
vm-Cust5: Dossier 9
vm-deleted: Message effac.
vm-delete: Pour effacer ce message, appuyez sur 7.
vm-dialout: Veuillez patienter pendant que j'tabli la connexion.
vm-duration: Ce message dure
vm-enter-num-to-call: entrez le numro que vous dsirez appeler.
vm-extension: poste
vm-Family: famille
vm-first: premier
vm-for: pour
vm-forward-multiple: Pour envoyer ce message, appuyez sur 1. Pour ajouter un autre destinataire, appuyez sur 2.
vm-forwardoptions: Pour ajouter une note au message avant de le transmettre, appuyez sur 1, pour transmettre le message tel quel, appuyez sur 2.
vm-forward: Pour entrer un numro de poste, appuyez sur 1, pour accder au rpertoire, appuyez sur 2.
vm-Friends: amis
vm-from: de
vm-from-extension: du poste
vm-from-phonenumber: du numro de tlphone
vm-goodbye: Au revoir.
vm-helpexit: Pour l'aide, appuyez sur toile; pour quitter, appuyez sur dise.
vm-INBOX: nouveau
vm-incorrect: Accs refus.
vm-incorrect-mailbox: Accs refus. Veuillez recomposer votre numro de boite vocale.
vm-instructions: Pour couter vos messages appuyez sur 1. Vous pouvez, en tout temps, quitter la messagerie vocale en appuyant sur dise.
vm-intro: Veuillez laissez votre message aprs le bip sonore. Lorsque vous aurez termin, veuillez raccrocher ou appuyez sur dise.
vm-invalid-password: 
vm-invalidpassword: Ceci n'est pas un mot de passe valide. Veuillez essayer de nouveau.
vm-isonphone: est prsentement en ligne
vm-isunavail: n'est pas disponible
vm-last: dernier
vm-leavemsg: Pour envoyer un message vocal, appuyez sur 5.
vm-login: Messagerie Asterisk. Veuillez composer votre numro de boite vocale.
vm-mailboxfull: Dsol, mais cette bote vocale ne peut recevoir de nouveaux messages.
vm-marked-nonurgent: Le status d'urgent a t enlev pour ce message.
vm-marked-urgent: Ce message a t qualifi d'urgent.
vm-message: message
vm-messages: messages
vm-minutes: minutes
vm-mismatch: Les mots de passes que vous avez entrs ne correspondent pas.  Veuillez essayer de nouveau.
vm-msginstruct: Pour couter le message suivant, appuyez sur 6, pour rptr ce message appuyez sur  5, pour couter le message prcdent appuyez sur 4, pour effacer ou rcuprer un message appuyez sur  7, pour quitter la boite vocale appuyez sur dise. Durant l'coute du message,  vous pouvez appuyez sur * pour revenir et sur # pour une avance rapide.
vm-msgsaved: Votre message a t sauvegard.
vm-newpassword: Veuillez composer votre nouveau mot de passe, suivi du dise.
vm-newuser: Bienvenue  la messagerie Comedian. Pour commencer, nous allons vous aider  configurer votre votre bote vocale.
vm-next: Pour passer au message suivant, appuyez sur 6.
vm-no: aucun
vm-nobodyavail: Personne n'est en mesure de prendre votre appel en ce moment.
vm-nobox: Vous ne pouvez rpondre  ce message car l'expditeur ne possde pas de bote vocale.
vm-nomore: Aucun autre message.
vm-nonumber: dsol, ce numro m'est inconnu.
vm-num-i-have: le numro est.
vm-Old: ancien
vm-onefor: Appuyez sur 1 pour
vm-onefor-full: Appuyez sur un pour couter vos
vm-options: Pour enregistrer: votre message de non-disponibilit, appuyez sur 1.  Votre message occup,  2. votre nom, 3. Votre message temporaire, 4. Pour changer votre mot de passe, appuyez sur 5.Pour retourner au menu principal, appuyez sur toile.
vm-opts-full: Pour accder aux messages sauvegards dans d'autres rpertoires, appuyez sur 2, pour enregistrer un message pour une autre boite vocale, appuyez sur 3 , pour la gestion des messages d'acceuil et des mot de passes, appuyez sur 0.
vm-opts: Pour changer de dossiers appuyez sur 2, pour les options avances, appuyez sur 3, pour les options de la bote vocale, appuyez sur zro.
vm-passchanged: Votre mot de passe a t chang.
vm-password: mot de passe
vm-pls-try-again: Veuillez essayez de nouveau.
vm-press: appuyez sur...
vm-prev: Pour le message prcdent, appuyez sur 4.
vm-reachoper: pour obtenir la rception, appuyez sur 0
vm-rec-busy: Aprs le bip sonore, enregistrez votre message indiquant que vous tes occups et appuyez sur dise.
vm-received: reu
vm-rec-name: Aprs le timbre sonore, dites votre nom et appuyer sur dise.
vm-record-prepend:  la tonalit, veuillez enregistrer une introduction pour le message transfr, lorsque termin, appuyez sur dise.vm-review-nonurgent: Pour enlever ce message d'urgent, veuillez faire 4.
vm-rec-temp: Aprs le bip, enregistrez votre message temporaire, puis appuyez sur dise.
vm-rec-unv: Aprs le timbre sonore, enregistrez votre message indiquant que vous n'etes pas disponible et appuyez sur dise.
vm-reenterpassword: Composez votre mot de passe de nouveau, suivi du dise.
vm-repeat: Pour rentendre ce message, appuyez sur 5.
vm-review-nonurgent: Pour enlever le status urgent de ce message, veuillez faire le 4.
vm-review: Pour accepter l'enregistrement appuyez sur 1, pour l'couter, 2, pour r-enregistrer, appuyez sur 3.
vm-review-urgent: Pour noter ce message d'urgent, veuillez faire 4.
vm-saved: conserv
vm-savedto: conserv dans
vm-savefolder: Dans quel dossier souhaitez-vous conserver ce message?
vm-savemessage: ou pour conserver ce message, appuyez sur 9
vm-saveoper: pour accepter cet enregistrement, appuyez sur 1, ou continuez  patienter
vm-sorry: Dsol, je n'ai pas bien compris votre rponse.
vm-star-cancel: pour annuler, appuyez sur toile 
vm-starmain: pour retourner au menu principal, appuyez sur toile
vm-tempgreetactive: Votre message temporaire est actuellement en fonction.
vm-tempgreeting2: Pour enregistrer votre message temporaire, appuyez sur 1. Pour effacer votre message temporaire appuyez sur 2.
vm-tempgreeting: Pour enregistrer votre message temporaire, appuyez sur 1.
vm-tempremoved: Votre message d'accueil - temporaire - a t supprim.
vm-then-pound: ensuite appuyez sur dise
vm-theperson: La personne au poste
vm-tmpexists: Il y a dj un message d'acceuil temporaire, ce qui remplacera votre message d'accueil standard.
vm-tocallback: pour joindre la personne qui a envoy ce message, appuyez sur 2
vm-tocallnum: pour joindre ce numro, appuyez sur 1
vm-tocancelmsg: Pour annuler ce message, appuyer sur toile.
vm-tocancel: ...ou sur dise pour annuler.
vm-toenternumber: pour entrer un numro, appuyez sur 1
vm-toforward: Pour transfrer ce message  un autre utilisateur, appuyez sur 8
vm-tohearenv: pour entendre l'enveloppe du message, appuyez sur 3
vm-tomakecall: pour placer un appel, appuyez sur 4
vm-tooshort: votre message est trop court
vm-toreply: pour rpondre, appuyer sur 1
vm-torerecord: pour r-enregistrer votre message, appuyez sur 3.
vm-undeleted: Message rcupr.
vm-undelete: Pour rcuprer ce message, appuyez sur 7.
vm-unknown-caller: d'un appellant inconnu
vm-Urgent: urgent
vm-whichbox: Pour laisser un message, entrez le numro de la bote vocale.
vm-Work: travail
vm-youhave: vous avez
