<!DOCTYPE BOOK PUBLIC "-//Davenport//DTD DocBook V3.0//EN" [
<!ENTITY RH "Red Hat">
<!ENTITY RHL "Red Hat Linux">
<!ENTITY RHLRGS "Red Hat Linux Reference Guide">
<!ENTITY RHLIG "Red Hat Linux Installation Guide">
<!ENTITY RHLGSG "Red Hat Linux Getting Started Guide">
<!ENTITY RHI "Red Hat, Inc.">
<!ENTITY RHLVER "7.1"> <!-- this number to be changed for specific version as needed-->
]>
<book id="book">
<title>Hj&auml;lpsk&auml;rmar f&ouml;r textl&auml;gesinstallation</title>
  <chapter id="ch-help-screens">
    <title></title>

    <sect1 id="s1-help-screens-lang">
      <title>Spr&aring;kval</title>
      <para>
Anv&auml;nd <keycap>Upp</keycap>- och <keycap>Ner</keycap>-piltangenterna
f&ouml;r att markera det spr&aring;k som du vill anv&auml;nda under
installationen och som systemets standardspr&aring;k n&auml;r &RHL; v&auml;l
&auml;r installerat. Tryck sedan <keycap>Enter</keycap>.
      </para>
    </sect1>


    <sect1 id="s1-help-screens-langsupport">
      <title>Språkstöd</title>
      <!-- new screen since drop 1 -->
      <para>
        Välj det eller de språk som ska användas på ditt &RHL;-system.
      </para>
      <para>
        Om du bara kommer att anv&auml;nda ett spr&aring;k p&aring; ditt
	system kan du spara plats genom att endast v&auml;lja det
	spr&aring;ket. Detta &auml;r standardalternativet och &auml;ven det
	rekommenderade alternativet, och best&auml;ms av det spr&aring;k som
	du valde under installationen. Du kommer dock, om du bara v&auml;ljer
	ett spr&aring;k, bara att kunna anv&auml;nda det spr&aring;ket
	n&auml;r &RHL;-installationen &auml;r f&auml;rdig.
      </para>
      <para>
        &RHL; kan installera och st&ouml;da flera spr&aring;k. F&ouml;r att
	anv&auml;nda mer &auml;n ett spr&aring;k p&aring; ditt system
	v&auml;ljer du specifika spr&aring;k att installera, eller markerar
	alla spr&aring;k f&ouml;r att ha alla tillg&auml;ngliga spr&aring;k
	installerade p&aring; ditt &RHL;-system.
      </para>
    </sect1>

    <sect1 id="s1-help-screens-langdefault">
      <title>Standardspråk</title>
      <!-- new since drop 1 -->
      <para>
        Du m&aring;ste v&auml;lja ett spr&aring;k att anv&auml;nda som
	standardspr&aring;k. Standardspr&aring;ket kommer att vara det
	spr&aring;k som anv&auml;nds p&aring; ditt &RHL;-system n&auml;r
	installationen &auml;r f&auml;rdig. Om du v&auml;ljer att installera
	andra spr&aring;k kommer det att vara m&ouml;jligt att &auml;ndra
	standardspr&aring;ket efter installationen.
      </para>
    </sect1>
      
    <sect1 id="s1-help-screens-helponhelp">
      <title>Allm&auml;n Anaconda-hj&auml;lp</title>
      <para>
F&ouml;r att navigera i installationssk&auml;rmarna anv&auml;nder du
<keycap>V&auml;nster</keycap>-, <keycap>H&ouml;ger</keycap>-,
<keycap>Upp</keycap>- och <keycap>Ner</keycap>-piltangenterna. Anv&auml;nd
<keycap>Tab</keycap> och <keycap>Alt</keycap>-<keycap>Tab</keycap> f&ouml;r att
v&auml;xla framl&auml;nges eller bakl&auml;nges mellan knapparna och
listf&ouml;nstren p&aring; sk&auml;rmen. De flesta sk&auml;rmarna visar en
sammanfattning nederst p&aring; sk&auml;rmen med de mark&ouml;rpositionerande
tangenter som &auml;r tillg&auml;ngliga.
      </para>
      <para>
F&ouml;r att "trycka" p&aring; en knapp positionerar du mark&ouml;ren
&ouml;ver knappen (anv&auml;nd exempelvis <keycap>Tab</keycap>) och trycker
<keycap>Blanksteg</keycap> eller <keycap>Enter</keycap>. F&ouml;r att
v&auml;lja ett f&ouml;rem&aring;l ur en lista flyttar du mark&ouml;ren till
f&ouml;rem&aring;let du vill v&auml;lja och trycker <keycap>Enter</keycap>.
F&ouml;r att v&auml;lja ett f&ouml;rem&aring;l som har en
<firstterm>kryssruta</firstterm> flyttar du mark&ouml;ren till kryssrutan och
trycker <keycap>Blanksteg</keycap> f&ouml;r att v&auml;lja ett
f&ouml;rem&aring;l. F&ouml;r att ta bort valet trycker du
<keycap>Blanksteg</keycap> en andra g&aring;ng.
      </para>

      <para>
Ett tryck p&aring; <keycap>F12</keycap> inneb&auml;r att de aktuella
v&auml;rdena accepteras och att installationen sedan forts&auml;tter till
n&auml;sta sk&auml;rm. Det &auml;r likv&auml;rdigt med att trycka p&aring;
<guibutton>OK</guibutton>-knappen.
      </para>

      <caution>
	<title>Varning</title>
	<para>
Du b&ouml;r inte trycka n&aring;gra tangenter under installationen om inte en
sk&auml;rm v&auml;ntar p&aring; inmatning fr&aring;n dig (att g&ouml;ra
s&aring; kan medf&ouml;ra of&ouml;ruts&auml;gbart beteende).
	</para>
      </caution>
    </sect1> 


  <sect1 id="s1-help-screens-kybd">
      <title>Tangentbordsval</title>
      <para>
Anv&auml;nd <keycap>Upp</keycap>- och <keycap>Ner</keycap>-piltangenterna
f&ouml;r att v&auml;lja det tangentbord som b&auml;st &ouml;verensst&auml;mmer
med ditt tangentbord. Tryck sedan <keycap>Enter</keycap>.
</para>
    </sect1>

    <sect1 id="s1-help-screens-mousedevice">
      <title>Muskonfiguration</title>
      <para>
Om du har en seriell mus v&auml;ljer du den serieport d&auml;r musen &auml;r
ansluten. N&auml;r serieporten v&auml;l &auml;r markerad trycker du
<guibutton>OK</guibutton>.
</para>

    </sect1>

    <sect1 id="s1-help-screens-mousetype">
      <title>Muskonfiguration</title>
      <para>
Installationsprogrammet testar ditt system f&ouml;r att best&auml;mma din
mustyp.
</para>
      <para>
Om musen som valts av installationsprogrammet inte st&auml;mmer anv&auml;nder
du <keycap>Upp</keycap>- och <keycap>Ner</keycap>-piltangenterna f&ouml;r att
v&auml;lja r&auml;tt mustyp.
</para>
      <tip>
	<title>Rekommenderas</title>
	<para>
Om du har en tv&aring;knappars mus och vill emulera en treknappars mus
anv&auml;nder du <keycap>Tab</keycap> f&ouml;r att ta dig &ouml;ver till
f&auml;ltet <guimenuitem>Emulera 3 knappar</guimenuitem> och trycker
<keycap>Blanksteg</keycap>.
</para>
      </tip>
    </sect1>

    <sect1 id="s1-help-screens-installpath">
      <title>Installationstyp</title>
      <para>
Anv&auml;nd <keycap>Upp</keycap>- och <keycap>Ner</keycap>-piltangenterna
f&ouml;r att v&auml;lja den installationstyp du vill anv&auml;nda. Om du
exempelvis vill installera ett typiskt skrivbordssystem b&ouml;r du v&auml;lja
<guilabel>Arbetsstation</guilabel>.
</para>
    </sect1>

 <sect1 id="s1-help-screens-welcome">
      <title>V&auml;lkommen till &RHL;</title>
      <para>
V&auml;lkommen! Denna installation &auml;r beskriven i detalj i
<citetitle>&RHLRGS;</citetitle> fr&aring;n &RHI; p&aring; dokumentations-cd:n.
Var v&auml;nlig och l&auml;s igenom denna innan du p&aring;b&ouml;rjar
installationen.
</para>
      <para>
HTML- och PDF-versioner av manualen finns &auml;ven p&aring; n&auml;tet
p&aring; adressen http://www.redhat.com.
</para>
      <para>
Om du har k&ouml;pt det officiella &RHL;-paketet, b&ouml;r du
se till att du registrerar din produkt p&aring; v&aring;r
webbplats (www.redhat.com/now).
</para>
    </sect1>

    <sect1 id="s1-help-screens-finished">
      <title>Installationen f&auml;rdig</title>
      <para>
Gratulerar! Din &RHL; &RHLVER;-installation &auml;r f&auml;rdig! 
</para>
      <para>
Installationsprogrammet kommer att be dig f&ouml;rbereda systemet f&ouml;r
omstart. Gl&ouml;m inte att ta bort all media fr&aring;n diskettenheten och
cdrom-enheten. Om du inte installerade LILO kommer du att beh&ouml;va din
bootdiskett nu.
</para>
      <para>
Om du inte &auml;r s&auml;ker p&aring; vad du ska g&ouml;ra sen
f&ouml;resl&aring;r vi att du b&ouml;rjar l&auml;sa
<citetitle>&RHLGSG;</citetitle> som en introduktion till att anv&auml;nda
Red Hat Linux. Om du &auml;r en mer erfaren anv&auml;ndare som &auml;r ute
efter information om systemkonfiguration eller administration kanske du
tycker att <citetitle>&RHLRGS;</citetitle> (som finns p&aring;
dokumentations-cd:n eller p&aring; n&auml;tet) &auml;r till st&ouml;rre
hj&auml;lp.
</para>
    </sect1>


    <sect1 id="s1-help-screens-rootpw">
      <title>Rootl&ouml;senord</title>
      <para>
        <command>Observera</command>: Att st&auml;lla in ett rootkonto och
	rootl&ouml;senord &auml;r ett av de absolut viktigaste stegen under
	installationen. Ditt rootkonto l&aring;ter dig installera paket,
	uppgradera RPM:er och utf&ouml;ra det mesta i systemunderh&aring;ll.
	Att logga in som root ger dig fullst&auml;ndig kontroll &ouml;ver
	systemet och ger v&auml;ldigt mycket makt.
      </para>
      <para>
        Du b&ouml;r f&ouml;rvissa dig om att du bara anv&auml;nder rootkontot
	f&ouml;r systemadministration. Skapa ett icke-root-konto ocks&aring;
	som du kan anv&auml;nda i allm&auml;nhet och anv&auml;nd
	<command>su -</command> f&ouml;r att f&aring; rootr&auml;ttigheter
	n&auml;r du m&aring;ste fixa n&aring;gonting snabbt. Dessa enkla
	regler kommer att minska riskerna f&ouml;r att en feltryckning eller
	ett felaktigt kommando g&ouml;r skada p&aring; ditt system.
     </para>
     <para>
Ange ett rootl&ouml;senord. Rootl&ouml;senordet m&aring;ste vara minst sex
tecken l&aring;ngt och l&ouml;senordet du anger kommer inte att visas p&aring;
sk&auml;rmen. Du m&aring;ste ange l&ouml;senordet tv&aring; g&aring;nger; om
l&ouml;senorden inte st&auml;mmer &ouml;verens kommer installationsprogrammet
att be dig ange dem igen.
</para>
     <para>
       Du b&ouml;r g&ouml;ra rootl&ouml;senordet till n&aring;gonting som du
       kan komma ih&aring;g, men som inte &auml;r l&auml;tt f&ouml;r
       n&aring;gon annan att gissa. Du b&ouml;r inte skriva ner detta
       l&ouml;senord, eller &ouml;verhuvudtaget skriva ner n&aring;gra
       l&ouml;senord som du skapar. 
     </para>
    </sect1>

    <sect1 id="s1-help-screens-adduser">
      <title>L&auml;gg till anv&auml;ndare</title>
      <para>
Skapa ett anv&auml;ndarkonto s&aring; att du kommer att ha ett
anv&auml;ndarkonto att logga in till n&auml;r installationen v&auml;l &auml;r
f&auml;rdig.
</para>
      <para>
Ange ett kontonamn (<guilabel>Anv&auml;ndar-ID</guilabel>) och ange sedan det
fullst&auml;ndiga namnet p&aring; den anv&auml;ndaren.
</para>
      <para>
Ange och bekr&auml;fta ett l&ouml;senord f&ouml;r det anv&auml;ndarkontot.
</para>
    </sect1>

    <sect1 id="s1-help-screens-newusers">
      <title>Konfiguration av anv&auml;ndarkonton</title>
      <para>
F&ouml;r att skapa ytterligare anv&auml;ndarkonton anv&auml;nder du
<keycap>Tab</keycap> f&ouml;r att v&auml;lja knappen
<guibutton>L&auml;gg till</guibutton> och trycker sedan <keycap>Enter</keycap>.
</para>
      <para>
F&ouml;r att redigera ett existerande konto anv&auml;nder du
<keycap>Tab</keycap> f&ouml;r att v&auml;lja knappen
<guibutton>Redigera</guibutton> och trycker sedan <keycap>Enter</keycap>.
</para>
      <para>
F&ouml;r att ta bort ett konto anv&auml;nder du <keycap>Tab</keycap> f&ouml;r
att v&auml;lja knappen <guibutton>Ta bort</guibutton> och trycker sedan
<keycap>Enter</keycap>.
</para>
    </sect1>


    <sect1 id="s1-help-screens-edituser">
      <title>Redigera anv&auml;ndare</title>
      <para>
Om du vill g&ouml;ra &auml;ndringar i ett existerande konto anv&auml;nder du
<keycap>Tab</keycap> f&ouml;r att v&auml;lja &ouml;nskat f&auml;lt och
g&ouml;ra de &auml;ndringar som beh&ouml;vs.
</para>
      <para>
N&auml;r du &auml;r n&ouml;jd med dina &auml;ndringar v&auml;ljer du
<guibutton>OK</guibutton> och trycker <keycap>Enter</keycap>.
</para>
    </sect1>

    <sect1 id="s1-help-screens-mulitpleroot">
      <title>Flera rotpartitioner</title>
      <para>
V&auml;lj r&auml;tt rotpartition f&ouml;r din &RHL;-uppgradering.
</para>
    </sect1>


    <sect1 id="s1-help-screens-custupgrade">
      <title>V&auml;lj paket att uppgradera</title>
      <para>
Om du vill v&auml;lja enstaka paket som ska uppgraderas v&auml;ljer du
<guibutton>Ja</guibutton>. Annars v&auml;ljer du <guibutton>Nej</guibutton>.
</para>
    </sect1>

    <sect1 id="s1-help-screens-reconfigwelcome"> 
      <title>V&auml;lkommen till &RHL;</title>
     <para>
V&auml;lkommen! Denna installation &auml;r beskriven i detalj i
<citetitle>&RHLRGS;</citetitle> som finns tillg&auml;nglig fr&aring;n
&RHI; p&aring; dokumentations-cd:n. Var v&auml;nlig och l&auml;s igenom guiden
innan du p&aring;b&ouml;rjar installationen.
</para>
      <para>
HTML- och PDF-versioner av manualen finns &auml;ven p&aring; n&auml;tet
p&aring; adressen http://www.redhat.com.
</para>
      <para>
Om du har k&ouml;pt det officiella &RHL;-paketet, b&ouml;r du se till att du
registrerar din produkt p&aring; v&aring;r webbplats (www.redhat.com/now).
</para>
    </sect1>

    <sect1 id="s1-help-screens-xserver">
      <title>Konfiguration av X-server</title>
      <para>
Installationsprogrammet kunde inte avg&ouml;ra vilken X-server som ska
anv&auml;ndas. Var v&auml;nlig och v&auml;lj korrekt X-server f&ouml;r ditt
system.
</para>
    </sect1>

    <sect1 id="s1-help-screens-reconfigfinished">
      <title>Omkonfiguration f&auml;rdig</title>
      <para>
Gratulerar! Din omkonfiguration av &RHL; &auml;r f&auml;rdig.
</para>
      <para>
Installationsprogrammet kommer att be dig f&ouml;rbereda ditt system f&ouml;r
omstart. Gl&ouml;m inte att ta bort all media fr&aring;n diskettenheten och
cdrom-enheten. Om du inte installerade LILO kommer du att beh&ouml;va din
bootdiskett nu.
</para>
      <para>
Om du inte &auml;r s&auml;ker p&aring; vad du ska g&ouml;ra sen
f&ouml;resl&aring;r vi att du b&ouml;rjar l&auml;sa
<citetitle>&RHLGSG;</citetitle> som en introduktion till att
anv&auml;nda Red Hat Linux. Om du &auml;r en mer erfaren anv&auml;ndare som
&auml;r ute efter information om systemkonfiguration eller administration
kanske du kommer att tycka att <citetitle>&RHLRGS;</citetitle> &auml;r till
st&ouml;rre hj&auml;lp.
</para>
    </sect1>


    <sect1 id="s1-help-screens-earlyswapon">
      <title>V&auml;xlingsfilskonfiguration (swap)</title>
      <para>
Om din maskin har 32MB RAM eller mindre b&ouml;r du v&auml;lja
<guibutton>OK</guibutton> f&ouml;r att starta v&auml;xlingsminnet (virtuella
minnet) nu. System med lite minne som inte startar v&auml;xlingsminne
kan misslyckas med installationen p&aring; grund av f&ouml;r lite ledigt minne.
</para>
    </sect1>


    <sect1 id="s1-help-screens-network">
      <title>N&auml;tverkskonfiguration</title>
      <para>
Om ditt system l&auml;ggs till n&auml;tverket av en existerande server
p&aring; n&auml;tverket n&auml;r den ansluter trycker du
<keycap>Blanksteg</keycap> f&ouml;r att v&auml;lja
<guilabel>Anv&auml;nd bootp/dhcp</guilabel>.
</para>
      <para>
Annars anger du den statiska n&auml;tverksinformationen i de f&auml;lt som
visas.
</para>
      <para>
V&auml;lj <guibutton>OK</guibutton> och tryck <keycap>Enter</keycap>.
</para>
    </sect1>

    <sect1 id="s1-help-screens-hostname">
      <title>V&auml;rdnamnskonfiguration</title>
      <para>
Om du har ett n&auml;tverkskort i din dator b&ouml;r du ange ett
fullst&auml;ndigt v&auml;rdnamn (i formen
<emphasis>vardnamn.doman.namn</emphasis>).
</para>
      <para>
I annat fall anger du det v&auml;rdnamn som du vill att ditt system ska vara
k&auml;nt som (exempelvis sven, rosemarie eller kenny), annars kommer det att
heta <emphasis>localhost</emphasis>.
</para>
      <para>
V&auml;lj <guibutton>OK</guibutton> och tryck <keycap>Enter</keycap> n&auml;r
du &auml;r f&auml;rdig.
</para>
    </sect1>


    <sect1 id="s1-help-screens-securitylevel">
      <title>Brandväggskonfiguration</title>
      <!-- new since drop 1 -->
      <para>
        &RHL; erbjuder &auml;ven skydd i form av en brandv&auml;gg f&ouml;r
	ut&ouml;kad s&auml;kerhet p&aring; systemet. En brandv&auml;gg &auml;r
	placerad mellan din dator och n&auml;tverket, och best&auml;mmer vilka
	resurser p&aring; din dator som fj&auml;rranv&auml;ndare p&aring;
	n&auml;tverket kan komma &aring;t. En korrekt konfigurerad
	brandv&auml;gg kan avsev&auml;rt f&ouml;rb&auml;ttra s&auml;kerheten
	p&aring; ditt nya system.
      </para>
      <para>
        V&auml;lj den passande s&auml;kerhetsniv&aring;n f&ouml;r ditt system.
      </para>

      <para>
        <guibutton>Hög säkerhet</guibutton> &mdash; 
	Om du v&auml;ljer <guibutton>H&ouml;g s&auml;kerhet</guibutton> kommer
	ditt system inte att acceptera anslutningar som inte uttryckligen har
	angivits av dig. Som standard till&aring;ts endast f&ouml;ljande
	anslutningar:
	<itemizedlist>
          <listitem>
            <para>DNS-svar</para>
          </listitem>
          <listitem>
            <para>DHCP &mdash; s&aring; att alla n&auml;tverksgr&auml;nssnitt
	    som anv&auml;nder DHCP kan konfigureras korrekt.</para>
          </listitem>
        </itemizedlist>
      </para>
     <para>
       Att anv&auml;nda <guibutton>H&ouml;g s&auml;kerhet</guibutton>
       till&aring;ter inte f&ouml;ljande:
       <itemizedlist>
         <listitem>
           <para>FTP i aktivt l&auml;ge (FTP i passivt l&auml;ge, som
	   anv&auml;nds i de flesta klienter, b&ouml;r fungera fint).</para>
          </listitem>
          <listitem>
            <para>IRC DCC-fil&ouml;verf&ouml;ringar</para>
         </listitem>
         <listitem>
           <para>RealAudio(tm)</para>
         </listitem>
         <listitem>
           <para>Fj&auml;rrklienter f&ouml;r X Window System</para>
         </listitem>
       </itemizedlist>
     </para>
     <para>
       Om du t&auml;nker ansluta ditt system till Internet, men inte planerar
       att k&ouml;ra en server, &auml;r detta det s&auml;kraste alternativet.
       Om du beh&ouml;ver ytterligare tj&auml;nster kan du v&auml;lja
       <guibutton>Anpassa</guibutton> f&ouml;r att till&aring;ta specifika
       tj&auml;nster passera brandv&auml;ggen.
     </para>
   
     <para>
       <guibutton>Mellan</guibutton> &mdash; Att v&auml;lja
       s&auml;kerhetsniv&aring;n <guibutton>Mellan</guibutton> kommer inte att
       l&aring;ta ditt system komma &aring;t vissa resurser. Som standard
       till&aring;ts inte f&ouml;ljande resurser:
       <itemizedlist>
         <listitem>
           <para>
	     portar l&auml;gre &auml;n 1023 &mdash; detta &auml;r reserverade
	     standardportar som anv&auml;nds av de flesta systemtj&auml;nster,
	     som exempelvis <application>FTP</application>,
	     <application>SSH</application>,
	     <application>telnet</application> och
	     <application>HTTP</application>.
	   </para>
         </listitem>
         <listitem>
           <para>NFS-serverport (2049)</para>
         </listitem>
         <listitem>
           <para>den lokala X Window-displayen f&ouml;r
	   X-fj&auml;rrklienter</para>
         </listitem>
         <listitem>
           <para>X-serverporten (Detta &auml;r avst&auml;ngt som standard i
	   typsnittsservern).
	   </para>
         </listitem>
       </itemizedlist>
       </para>
       <para>
         Om du vill till&aring;ta resurser som exempelvis
	 <application>RealAudio(tm)</application>, och samtidigt blockera
	 &aring;tkomst till vanliga systemtj&auml;nster, kan du v&auml;lja
	 <guibutton>Mellan+S&auml;kerhet</guibutton>. Du kan v&auml;lja
	 <guibutton>Anpassa</guibutton> f&ouml;r att till&aring;ta specifika
	 tj&auml;nster passera brandv&auml;ggen.
       </para>

       <para>
         <guibutton>Ingen brandv&auml;gg</guibutton> &mdash; Ingen
	 brandv&auml;gg till&aring;ter fullst&auml;ndig &aring;tkomst och
	 utf&ouml;r inga s&auml;kerhetskontroller. Det rekommenderas endast om
	 du anv&auml;nder ett s&auml;kert n&auml;tverk (inte Internet), eller
	 om du planerar att g&ouml;ra mer detaljerad
	 brandv&auml;ggskonfiguration senare.
       </para>

      <para>V&auml;lj <guibutton>Anpassa</guibutton> f&ouml;r att l&auml;gga
        till betrodda enheter eller till&aring;ta ytterligare inkommande
        gr&auml;nssnitt.
      </para>
    </sect1>


    <sect1 id="s1-help-screens-securitycustom">
      <title>Anpassning av brandvägg</title>
      <!-- new since drop 1 -->

      <para>
        Välj vilka betrodda enheter och inkommande tjänster som ska
	tillåtas i dina inställningar för nätverkssäkerhet.
      </para>

      <para>
        <guibutton>Betrodda enheter</guibutton> &mdash; Att kryssa f&ouml;r
	dessa f&ouml;r n&aring;gon av dina enheter till&aring;ter all trafik
	som kommer fr&aring;n denna enhet. Om du till exempel k&ouml;r ett
	lokalt n&auml;tverk, men ansluter till Internet med en
	PPP-uppkoppling, kan du se till att <guilabel>eth0</guilabel> &auml;r
	betrodd att till&aring;ta all trafik som kommer fr&aring;n ditt lokala
	n&auml;tverk.
      </para>
      <para>
        Det &auml;r inte rekommenderat att till&aring;ta detta f&ouml;r
	enheter som &auml;r anslutna till allm&auml;nna n&auml;tverk, som
	exempelvis Internet.
      </para>

      <para>
        <guibutton>Till&aring;t inkommande</guibutton> &mdash;
	Att anv&auml;nda dessa alternativ till&aring;ter de angivna
	tj&auml;nsterna att passera brandv&auml;ggen. Observera att de flesta
	av dessa tj&auml;nster <emphasis>inte</emphasis> finns p&aring;
	systemet under en arbetsstationsinstallation.
      </para>

      <itemizedlist>
        <listitem>
          <para>
	    <guibutton>DHCP</guibutton> &mdash;
	    Detta till&aring;ter DHCP-fr&aring;gor och DHCP-svar, och
	    l&aring;ter alla n&auml;tverksgr&auml;nssnitt som anv&auml;nder
	    DHCP f&aring; information om deras IP-adresser. DHCP &auml;r
	    normalt aktiverat.
          </para>
       </listitem>
       <listitem>
         <para>
	   <guibutton>SSH</guibutton> &mdash; Secure Shell
	   (<application>SSH</application>) &auml;r ett protokoll f&ouml;r
	   inloggning, och k&ouml;rande av kommandon, p&aring;
	   fj&auml;rrmaskiner. Det erbjuder s&auml;ker och krypterad
	   kommunikation. Om du planerar att komma &aring;t din dator
	   fr&aring;n n&aring;gon annanstans, via
	   <application>SSH</application> &ouml;ver ett gr&auml;nssnitt med
	   brandv&auml;gg, b&ouml;r du aktivera detta alternativ. Du
	   m&aring;ste ha paketet openssh-server installerat f&ouml;r att detta
	   alternativ ska vara meningsfullt.
	 </para>
       </listitem>

       <listitem>
         <para>
	   <guibutton>Telnet</guibutton> &mdash;
	   <application>Telnet</application> &auml;r ett protokoll f&ouml;r
	   inloggning p&aring; fj&auml;rrmaskiner. Det &auml;r okrypterat och
	   ger v&auml;ldigt liten s&auml;kerhet mot attacker med
	   n&auml;tverksavlyssning. Att aktivera
	   <application>telnet</application> rekommenderas inte. Du m&aring;ste
	   ha paketet telnet-server installerat f&ouml;r att detta
	   alternativ ska vara meningsfullt.
	 </para>
       </listitem>

       <listitem>
         <para>
	   <guibutton>WWW (HTTP)</guibutton> &mdash;
	   <application>HTTP</application> &auml;r protokollet som anv&auml;nds
	   av <application>Apache</application> f&ouml;r att skicka
	   webbsidor. Om du planerar att g&ouml;ra din webbserver allm&auml;nt
	   tillg&auml;nglig b&ouml;r du aktivera detta alternativ. Du
	   m&aring;ste ha <application>Apache</application>-paketet installerat
	   f&ouml;r att detta alternativ ska vara meningsfullt.
	 </para>
       </listitem>
       <listitem>
         <para>
	   <guibutton>E-post (SMTP)</guibutton> &mdash; Detta till&aring;ter
	   inkommande e-postleverans med SMTP. Om du m&aring;ste till&aring;ta
	   att fj&auml;rrv&auml;rdar ansluter direkt till din maskin f&ouml;r
	   att leverera e-post, aktiverar du detta alternativ. Du beh&ouml;ver
	   inte aktivera detta om du h&auml;mtar e-post fr&aring;n din
	   Internetleverant&ouml;rs server med POP3 eller IMAP, eller om du
	   anv&auml;nder ett verktyg som exempelvis
	   <application>fetchmail</application>. Observera att en felaktigt
	   konfigurerad SMTP-server kan till&aring;ta fj&auml;rrmaskiner att
	   anv&auml;nda din server f&ouml;r att skicka spam.
	 </para>
       </listitem>

       <listitem>
         <para>
	   <guibutton>FTP</guibutton> &mdash; <application>FTP</application>
	   &auml;r ett protokoll f&ouml;r fil&ouml;verf&ouml;ring. Om du
	   planerar att g&ouml;ra din <application>FTP</application>-server
	   allm&auml;nt tillg&auml;nglig aktiverar du detta alternativ. Du
	   m&aring;ste ha paketen wu-ftpd (och m&ouml;jligtvis anonftp)
	   installerade f&ouml;r att detta alternativ ska vara meningsfullt.
	 </para>
       </listitem>
       <listitem>
         <para>
	   <guibutton>Andra portar</guibutton> &mdash; Du kan ange att andra
	   portar, f&ouml;rutom de som listas h&auml;r, till&aring;ts passera
	   brandv&auml;ggen. Formatet som anv&auml;nds &auml;r
	   &quot;port:protokoll&quot;. Du kan till exempel, om du vill
	   till&aring;ta IMAP-&aring;tkomst genom din brandv&auml;gg, ange
	   &quot;imap:tcp&quot;. Du kan ocks&aring; explicit ange numeriska
	   portar; f&ouml;r att till&aring;ta att UDP-paket p&aring; port
	   1234 passerar anger du &quot;1234:udp&quot;. F&ouml;r att ange
	   flera portar skiljer du dem &aring;t med kommatecken.
	 </para>
       </listitem>
      </itemizedlist>
    </sect1>


    <sect1 id="s1-help-screens-authconfig">
      <title>Autentiseringskonfiguration</title>
      <para>
Du kan hoppa &ouml;ver det h&auml;r avsnittet om du inte kommer att
st&auml;lla in n&auml;tverksl&ouml;senord. Om du &auml;r os&auml;ker b&ouml;r
du fr&aring;ga din systemadministrat&ouml;r f&ouml;r handledning.
</para>
      <para>
Om du inte st&auml;ller in <guilabel>NIS</guilabel>-l&ouml;senord kommer du att
m&auml;rka att b&aring;de  <guilabel>MD5</guilabel> och
<guilabel>skuggl&ouml;senord</guilabel>
&auml;r valda. Om du anv&auml;nder b&aring;da kommer ditt system att vara
s&aring; s&auml;kert som m&ouml;jligt.
</para>

    <itemizedlist>
        <listitem>
          <para>
            <guilabel>Anv&auml;nd skuggl&ouml;senord</guilabel> -- erbjuder en
	    v&auml;ldigt s&auml;ker metod f&ouml;r att lagra l&ouml;senord
	    &aring;t dig. L&ouml;senorden som lagras i filen
	    <filename>/etc/passwd</filename> ers&auml;tts med filen
	    <filename>/etc/shadow</filename> som endast root kan l&auml;sa.
          </para>
        </listitem>
	
        <listitem>
          <para>
            <guilabel>Anv&auml;nd MD5-l&ouml;senord</guilabel>
	    -- till&aring;ter att l&aring;nga l&ouml;senord (upp till 256
	    tecken) anv&auml;nds ist&auml;llet f&ouml;r de vanliga &aring;tta
	    tecknen eller f&auml;rre.
          </para>
        </listitem>
	
        <listitem>
          <para>
            <guilabel>Anv&auml;nd NIS</guilabel> -- l&aring;ter dig k&ouml;ra
	    en grupp av datorer i samma Network Information Service-dom&auml;n
	    med ett gemensamt l&ouml;senord och en gemensam gruppfil. Det finns
	    tv&aring; alternativ att v&auml;lja h&auml;r:
          </para>
	  <para>
	    <emphasis>Observera:</emphasis> F&ouml;r att kunna konfigurera
            NIS-alternativet m&aring;ste du vara ansluten till ett
            NIS-n&auml;tverk. Om du &auml;r os&auml;ker p&aring; om du
            &auml;r ansluten till ett NIS-n&auml;tverk b&ouml;r du kontakta
            din systemadministrat&ouml;r.
	  </para>
	  
          <itemizedlist>
            <listitem>
              <para>
                <guilabel>NIS-dom&auml;n</guilabel> -- det h&auml;r
		alternativet l&aring;ter dig ange vilken dom&auml;n eller
		grupp av datorer ditt system ska tillh&ouml;ra.
              </para>
            </listitem>
	    
            <listitem>
              <para>
                <guilabel>NIS-server</guilabel> -- detta alternativ
		g&ouml;r att din dator anv&auml;nder en specifik NIS-server
		ist&auml;llet f&ouml;r att anv&auml;nda "broadcasting"
		f&ouml;r att skicka ett meddelande till alla datorer p&aring;
		det lokala n&auml;tverket och fr&aring;ga efter en
		tillg&auml;nglig server som kan vara v&auml;rd &aring;t ditt
		system.
              </para>
            </listitem>
          </itemizedlist>
        </listitem>

	<listitem>
          <para>
            <guilabel>Anv&auml;nd LDAP</guilabel> -- LDAP sl&aring;r samman
	    vissa typer av information inom din organisation. Till exempel
	    kan alla de olika listorna med anv&auml;ndare inom din
	    organisation sl&aring;s samman till en LDAP-katalog. F&ouml;r mer
	    information om LDAP h&auml;nvisas du till
	    <citetitle>&RHLRGS;</citetitle>. Det finns tre alternativ att
	    v&auml;lja h&auml;r:
          </para>
	  
          <itemizedlist>
            <listitem>
              <para>
                <guilabel>LDAP-server</guilabel> -- detta alternativ
		l&aring;ter dig komma &aring;t en server som k&ouml;r
LDAP-protokollet
              </para>
            </listitem>
	    
            <listitem>
              <para>
                <guilabel>LDAP-bas-DN</guilabel> -- detta alternativ
		l&aring;ter dig sl&aring; upp anv&auml;ndarinformation genom
		dess <emphasis>Distinguished Name</emphasis> (DN).
              </para>
            </listitem>
	    <listitem>
	      <para>
                <guilabel>Anv&auml;nd TLS-uppslagningar</guilabel>
                (<emphasis>Transport Layer Security Lookups</emphasis>)
                -- detta alternativ l&aring;ter LDAP skicka krypterade
                anv&auml;ndarnamn och l&ouml;senord till en LDAP-server innan
                autentisering.
              </para>
	    </listitem>
          </itemizedlist>
	  
        </listitem>

	<listitem>
          <para>
            <guilabel>Anv&auml;nd Kerberos</guilabel> -- Kerberos &auml;r ett
	    s&auml;kert system f&ouml;r att erbjuda
	    autentiseringstj&auml;nster i n&auml;tverk. F&ouml;r mer
	    information on Kerberos h&auml;nvisas du till
	    <citetitle>&RHLRGS;</citetitle>. Det finns tre alternativ att
	    v&auml;lja h&auml;r:
          </para>
	  
          <itemizedlist>
            <listitem>
              <para>
                <guilabel>Realm</guilabel> -- detta alternativ l&aring;ter
		dig komma &aring;t ett n&auml;tverk som anv&auml;nder Kerberos
		och som best&aring;r av en eller flera servrar (&auml;ven
		k&auml;nda som KDC:er) och ett antal klienter (som kan vara
		v&auml;ldigt stort).
              </para>
            </listitem>
	    
            <listitem>
              <para>
                <guilabel>KDC</guilabel> -- detta alternativ l&aring;ter dig
		komma &aring;t <emphasis>Key Distribution Center</emphasis>
		(KDC), en maskin som utf&auml;rdar Kerberos-biljetter (kallas
		ibland <emphasis>Ticket Granting Server</emphasis> eller TGS).
              </para>
            </listitem>
	    <listitem>
              <para>
                <guilabel>Administrationsserver</guilabel> -- detta
		alternativ l&aring;ter dig komma &aring;t en server som
		k&ouml;r <application>kadmind</application>.
              </para>
            </listitem>

	  </itemizedlist>
	</listitem>
      </itemizedlist>
    </sect1>


    <sect1 id="s1-help-screens-parttool">
      <title>H&aring;rddiskkonfiguration</title>
      <para>
V&auml;lj <guibutton>Disk Druid</guibutton> om du vill anv&auml;nda
partitioneringsverktyget <application>Disk Druid</application> och tryck
<keycap>Enter</keycap>.
</para>
      <para>
F&ouml;r ett mer avancerat, expertanpassat partitioneringsverktyg v&auml;ljer
du <guibutton>fdisk</guibutton> och trycker <keycap>Enter</keycap>.
</para>
      <para>
B&aring;de <citetitle>&RHLIG;</citetitle> och <citetitle>&RHLRGS;</citetitle>
inneh&aring;ller information om partitionering, inklusive grundl&auml;ggande
partitioneringsstrategier och allm&auml;n partitioneringsinformation.
</para>

    </sect1>

    <sect1 id="s1-help-screens-fdisk">
      <title>Partitionering med <application>fdisk</application></title>
      <para>
        Markera den h&aring;rddisk du vill partitionera och tryck
	<keycap>Enter</keycap>. Du kommer sen att komma till
	<application>fdisk</application>s partitioneringssk&auml;rm. Du kan
	anv&auml;nda <application>fdisk</application> till att skapa, ta bort
	eller modifiera partitioner p&aring; den valda h&aring;rddisken.
      </para>
      <para>
        Om du inte vill anv&auml;nda <application>fdisk</application>
	v&auml;ljer du <guibutton>Tillbaka</guibutton> f&ouml;r att g&aring;
	till f&ouml;reg&aring;ende sk&auml;rm, och v&auml;ljer sedan
	<guibutton>Disk Druid</guibutton> och trycker
	<keycap>Enter</keycap> f&ouml;r att forts&auml;tta.
	</para>

      <para>
        F&ouml;r att f&aring; hj&auml;lp med <application>fdisk</application>
	skriver du <command>m</command> vid prompten f&ouml;r att f&aring; en
	lista med kommandon.
      </para>
      <para>
        N&aring;gra snabba kommandon till att b&ouml;rja med:
	<itemizedlist>
	  <listitem>
	    <para>
	      <command>n</command> -- L&auml;gger till en ny partition.
	    </para>
	  </listitem>
	  <listitem>
	    <para>
	      <command>d</command> -- Tar bort en partition.
	    </para>
	  </listitem>
	  <listitem>
	    <para>
	      <command>p</command> -- Skriver ut partitionstabellen.
	    </para>
	  </listitem>
	  <listitem>
	    <para>
	      <command>l</command> -- Visar k&auml;nda partitionstyper.
	    </para>
	  </listitem>
	  <listitem>
	    <para>	      
	      <command>w</command> -- Skriver partitionstabellen till
	      h&aring;rddisken och avslutar <application>fdisk</application>.
	    </para>
	  </listitem>
	  <listitem>
	    <para>
	      <command>q</command> -- Avslutar utan att spara n&aring;gra
	      &auml;ndringar.
	    </para>
	  </listitem>
	</itemizedlist>
      </para>
    </sect1>

    <sect1 id="s1-help-screens-lba32warning">
      <title>Bootpartitionsvarning</title>
      <!-- new since drop 1 -->
 <para>
        Denna sk&auml;rm visas endast om din bootpartition har &ouml;verskridit
	1023-cylindersgr&auml;nsen under partitioneringen.
      </para>
      <para>
        LBA32-st&ouml;d &auml;r nytt i &RHL; &RHLVER; och inte alla moderkort
	som s&auml;ger sig st&ouml;da LBA32 fungerar korrekt just nu.
      </para>
      <para>
        Det rekommenderas varmt att du skapar en bootdiskett om du vill
	forts&auml;tta. Annars kommer du kanske inte att kunna starta &RHL;
	n&auml;r installationen &auml;r f&auml;rdig.
      </para>
    </sect1>


    <sect1 id="s1-help-screens-confirmautopart">
      <title>Bekr&auml;ftelse av automatisk partitionering</title>
      <para>
Ett av de st&ouml;rsta problemen f&ouml;r en ny anv&auml;ndare under en
Linuxinstallation &auml;r partioneringen. &RHL; g&ouml;r detta mycket enklare
genom att erbjuda ett alternativ med automatisk partitionering.
</para>
      <para>
Genom att v&auml;lja automatisk partitionering kommer du inte att beh&ouml;va
anv&auml;nda partitioneringsverktygen <application>Disk Druid</application>
eller <application>fdisk</application> f&ouml;r att tilldela monteringspunkter
eller allokera utrymme f&ouml;r din installation.
</para>
      <para>
Den automatiska partitioneringen kommer att skapa och tilldela
partitioner &aring;t dig. Om du v&auml;ljer en arbetsstationsinstallation
kommer den att ta bort alla redan existerande Linuxpartitioner. Om du
v&auml;ljer en serverinstallation kommer den att ta bort alla partitioner
(Linux, Windows och/eller andra) fr&aring;n ditt system.
</para>
    </sect1>

    <sect1 id="s1-help-screens-formatwhat">
      <title>V&auml;lj partitioner som ska formateras</title>
      <para>
V&auml;lj de partitioner som du vill formatera f&ouml;r &RHL;, exempelvis
<filename>/</filename> och <filename>/boot</filename>.
</para>
      <para>
Partitioner som exempelvis <filename>/home</filename> eller
<filename>/usr/local</filename> b&ouml;r inte formateras om de
inneh&aring;ller data som du vill beh&aring;lla.
</para>
      <para>
V&auml;lj <guilabel>S&ouml;k efter skadade block under formateringen</guilabel>
f&ouml;r att f&ouml;rhindra f&ouml;rlust av data genom att s&ouml;ka efter
skadade block p&aring; en enhet. Installationsprogrammet kommer att
sammanst&auml;lla en lista &ouml;ver dem f&ouml;r att f&ouml;rhindra att data
skrivs till dem i framtiden.
</para>
    </sect1>

    <sect1 id="s1-help-screens-timezone">
      <title>Tidszonsval</title>
      <para>
Om du vill st&auml;lla h&aring;rdvaruklockan (CMOS) till GMT (Greenwich Mean
Time, &auml;ven k&auml;nt som UTC eller Universal Coordinated Time)
v&auml;ljer du <guilabel>H&aring;rdvaruklockan satt till GMT</guilabel>. Att
s&auml;tta h&aring;rdvaruklockan till GMT inneb&auml;r att ditt system kommer
att hantera sommartid korrekt, om din tidszon anv&auml;nder det.
</para>
    </sect1>

    <sect1 id="s1-help-screens-indvpackage">
      <title>Val av enstaka paket</title>
      <para>
        P&aring; sk&auml;rmen kommer du att se en lista &ouml;ver
	paketgrupper. N&auml;r du vecklar ut en paketgrupp (genom att
	&auml;ndra <command>+</command> till ett <command>-</command> bredvid
	en paketgrupp) kommer en lista &ouml;ver paketen i den gruppen att
	synas nedanf&ouml;r.
      </para>
      <para>
        F&ouml;r att v&auml;lja ett enstaka paket trycker du
	<keycap>Blanksteg</keycap>. En asterisk (*) kommer att synas
	bredvid de paket du har valt.
      </para>
    </sect1>


    <sect1 id="s1-help-screens-packagetree">
      <title>Val av paketgrupper</title>
      <para>
        V&auml;lj de paketgrupper som du vill installera. F&ouml;r att
	v&auml;lja ett paket markerar du det och trycker
	<keycap>Blanksteg</keycap>.
      </para>
      <para>
        F&ouml;r att v&auml;lja enstaka paket m&aring;ste du markera rutan
	<guilabel>V&auml;lj enstaka paket</guilabel> nederst p&aring;
	sk&auml;rmen.
      </para>
    </sect1>

    <sect1 id="s1-help-screens-packagedeps">
      <title>Ol&ouml;sta paketberoenden</title>
      <para>
        Ett eller flera av paketen du har valt har ol&ouml;sta beroenden. Du
	kan l&ouml;sa detta genom att v&auml;lja
	<guilabel>Installera paket f&ouml;r att tillfredsst&auml;lla
	beroenden</guilabel>.
      </para>
      <para>
        M&aring;nga programpaket beh&ouml;ver andra paket eller bibliotek
        f&ouml;r att fungera korrekt. F&ouml;r att s&auml;kerst&auml;lla att
        ditt system har alla de paket det beh&ouml;ver f&ouml;r att fungera
        kontrollerar &RHL; dessa <firstterm>paketberoenden</firstterm> varje
        g&aring;ng du installerar eller tar bort ett paket. Om ett paket
        beh&ouml;ver ett annat paket som inte &auml;r installerat finns ett
        ol&ouml;st paketberoende.
      </para>
    </sect1>

    <sect1 id="s1-help-screens-insertbootdisk">
      <title>Skapa en bootdiskett</title>
      <para>
Om du valde att skapa en bootdiskett b&ouml;r du s&auml;tta i en tom,
m&auml;rkt diskett nu.
</para>
      <para>
        <command>Observera:</command> Om du valde att genomf&ouml;ra en
        partitionsl&ouml;s installation m&aring;ste du skapa en bootdiskett.
        Utan denna diskett kommer du inte att kunna starta &RHL;. Om du blir
        av med eller f&ouml;rst&ouml;r denna diskett kommer du inte att kunna
        starta &RHL;.
      </para>
    </sect1>

    <sect1 id="s1-help-screens-bootdiskquery">
      <title>Bootdiskett</title>
      <para>
Om du vill skapa en bootdiskett v&auml;ljer du <guibutton>Ja</guibutton> och
trycker <keycap>Enter</keycap>.
</para>
      <para>
Du kommer att f&aring; en uppmaning under den sista delen av installationen
att s&auml;tta i en diskett f&ouml;r skapande av en bootdiskett.
</para>
      <para>
Om du valde att inte installera LILO (till exempel om du har ett annat
operativsystem installerat och inte vill &auml;ndra hur ditt system startas)
m&aring;ste du skapa en bootdiskett f&ouml;r att kunna starta &RHL;.
</para>
      <para>
        <command>Observera:</command> Om du valde att genomf&ouml;ra en
        partitionsl&ouml;s installation m&aring;ste du skapa en bootdiskett.
        Utan denna diskett kommer du inte att kunna starta &RHL;. Om du blir
        av med eller f&ouml;rst&ouml;r denna diskett kommer du inte att kunna
        starta &RHL;.
      </para>
    </sect1>

    <sect1 id="s1-help-screens-ddruid">
      <title>Partitionering med <application>Disk Druid</application></title>
      <!-- modified since drop 1 -->
      <para>
        Välj var du vill att &RHL; ska installeras.
      </para>
      <para>
        Om du inte vet hur du ska partitionera ditt system b&ouml;r du
	l&auml;sa avsnittet om partitionering i <citetitle>&RHLIG;</citetitle>
	eller <citetitle>&RHLRGS;</citetitle> p&aring; dokumentations-cd:n.
      </para>

      <para>
        Den &ouml;versta sk&auml;rmen visar dina existerande partitioner. Varje
	partition har fem f&auml;lt:
      </para>
      
      <itemizedlist>
	<listitem>
	  <para>
	    <command>Monteringspunkt:</command> Detta f&auml;lt visar var
            partitionen kommer att vara monterad n&auml;r &RHL; v&auml;l
            &auml;r installerat och k&ouml;r. Om en partition existerar men
            &auml;r m&auml;rkt som "inte angiven" m&aring;ste du ange dess
            monteringspunkt genom att anv&auml;nda knappen
	    <keycap>Redigera</keycap>.
	  </para>
	</listitem>
	
	<listitem>
	  <para>
	    <command>Enhet:</command> Detta f&auml;lt visar partitionens
            enhetsnamn (exempelvis inneb&auml;r hda2 den andra partitionen
            p&aring; din prim&auml;ra h&aring;rddisk).
	  </para>
	</listitem>
	
	<listitem>
	  <para>
	    <command>Beg&auml;rt:</command> F&auml;ltet
            <firstterm>Beg&auml;rt</firstterm> visar hur mycket utrymme
            partitionen har. Om du vill omdefiniera storleken m&aring;ste du
            ta bort partitionen och skapa den p&aring; nytt med hj&auml;lp av
            knappen <keycap>L&auml;gg till</keycap>.
	  </para>
	</listitem>
	
	<listitem>
	  <para>
	    <command>Faktisk:</command> Detta f&auml;lt visar hur mycket
            utrymme partitionen anv&auml;nder.
	  </para>
	</listitem>
	
	<listitem>
	  <para>
	    <command>Typ:</command> Detta f&auml;lt visar partitionstypen
            (exempelvis Linux Native eller DOS).
	  </para>
	</listitem>
      </itemizedlist>
      
      <para>
        N&auml;r du bl&auml;ddrar igenom sektionen om
        <firstterm>partitioner</firstterm>
        kan du komma att se ett meddelande om
        <firstterm>Oallokerade beg&auml;rda partitioner</firstterm>
        (skrivet med r&ouml;d text), f&ouml;ljt av en eller flera partitioner.
        En vanlig anledning till att det finns en oallokerad partition &auml;r
        att det inte finns tillr&auml;ckligt med ledigt utrymme f&ouml;r
        partitionen.
      </para>
      <para>
        F&ouml;r att &aring;tg&auml;rda en oallokerad beg&auml;rd partition
        m&aring;ste du antingen flytta partitionen till en annan
        h&aring;rddisk med tillr&auml;ckligt ledigt utrymme, &auml;ndra
        storleken p&aring; partitionen s&aring; att den passar p&aring; den
        nuvarande h&aring;rddisken, eller ta bort partitionen helt. G&ouml;r
        &auml;ndringar genom att anv&auml;nda knappen
	<keycap>Redigera</keycap>.
      </para>
	
      <sect2 id="s2-help-screens-dd">
	<title>Partitionering av ditt system</title>
	<para>
	  Raden med knappar i mitten styr partitioneringsverktygets
          &aring;tg&auml;rder. Du kan l&auml;gga till, redigera och ta bort
          partitioner h&auml;r. Dessutom finns det knappar som l&aring;ter dig
          bekr&auml;fta de &auml;ndringar du har gjort, eller
          &aring;terst&auml;lla och avsluta partitioneringsverktyget.
	</para>
	
	<itemizedlist>
	  <listitem>
	    <para>
	      <command>L&auml;gg till:</command> Anv&auml;nd denna knapp
              f&ouml;r att beg&auml;ra en ny partition. N&auml;r denna knapp
              v&auml;ljs kommer en dialogruta fram som inneh&aring;ller
              f&auml;lt som m&aring;ste fyllas i (exempelvis monteringspunkt,
              storlek och typ).
	    </para>
	  </listitem>
	  
	  <listitem>
	    <para>
	      <command>Redigera:</command> Anv&auml;nd denna knapp f&ouml;r
              att &auml;ndra monteringspunkten f&ouml;r den valda partitionen.
	    </para>
	  </listitem>
	  
	  <listitem>
	    <para>
	      <command>Ta bort:</command> Anv&auml;nd denna knapp f&ouml;r att
              ta bort en partition. En dialogruta kommer att dyka upp
              som ber dig bekr&auml;fta borttagningen.
	    </para>
	  </listitem>
	  
	  <listitem>
	    <para>
	      <command>&Aring;terst&auml;ll:</command> Anv&auml;nd denna knapp
              f&ouml;r att &aring;ngra alla &auml;ndringar du har gjort.
	    </para>
	  </listitem>
	  
	  <listitem>
	    <para>
	      <command>Skapa RAID-enhet:</command> Anv&auml;nd knappen
              <keycap>Skapa RAID-enhet</keycap> ENDAST om du har
              erfarenhet av RAID. F&ouml;r att l&auml;ra dig mer om RAID, se
              <citetitle>&RHLRGS;</citetitle> som finns p&aring; n&auml;tet
	      p&aring; adressen www.redhat.com/support/manuals eller p&aring;
	      dokumentations-cd:n.
	    </para>
	  </listitem>
	</itemizedlist>
      </sect2>
	
      <sect2 id="s2-help-screens-drive">
	<title>H&aring;rddisksammanfattning</title>
	<para>
	  Denna sektion visar din dators h&aring;rddiskkonfiguration. Den
          &auml;r endast avsedd som en sammanfattning. Varje rad har
	  f&ouml;ljande f&auml;lt:
	</para>
	
	<itemizedlist>
	  <listitem>
	    <para>
	      <command>H&aring;rddisk:</command> Detta f&auml;lt visar
              h&aring;rddiskens enhetsnamn (exempelvis hda eller hdb).
	    </para>
	  </listitem>
	  
	  <listitem>
	    <para>
	      <command>Geom [C/H/S]:</command> H&aring;rddiskens
              <firstterm>geometri</firstterm> visar antalet cylindrar,
              huvuden och sektorer.
	    </para>
	  </listitem>
	  
	  <listitem>
	    <para>
	      <command>Totalt:</command> Detta f&auml;lt visar det totala
              tillg&auml;ngliga utrymmet p&aring; h&aring;rddisken.
	    </para>
	  </listitem>
	  
	  <listitem>
	    <para>
	      <command>Ledigt:</command> H&auml;r ser du hur mycket av
              h&aring;rddiskens utrymme som fortfarande &auml;r ledigt.
	    </para>
	  </listitem>
	  
	  <listitem>
	    <para>
	      <command>Anv&auml;nt:</command> Dessa f&auml;lt visar hur mycket
              (i megabyte och procent) av h&aring;rddiskens utrymme som
              f&ouml;r n&auml;rvarande &auml;r allokerat till partitioner.
	    </para>
	  </listitem>
	</itemizedlist>
      </sect2>
    </sect1>

    <sect1 id="s1-help-screens-editpart">
      <title>Redigera en ny partition</title>
<!-- this is for add button in disk druid - add a new partition -->
      <para>
F&ouml;r att skapa en ny partition m&aring;ste du f&ouml;rst tilldela
partitionen en monteringspunkt. Om det &auml;r rotpartitionen anger du
<filename>/</filename>; om det &auml;r v&auml;xlingspartitionen (swap) anger
du <filename>swap</filename>; om det &auml;r bootpartitionen anger du
<filename>/boot</filename>; och s&aring; vidare.
</para>
      <para>
Efter det anger du partitionens storlek. Om merparten av eller all din
data kommer att skrivas till <filename>/</filename>-partitionen
(rotpartitionen) b&ouml;r du skapa en partition som &auml;r minst 900 MB
(baserat p&aring; en arbetsstationsinstallation). Vid anpassade installationer
(d&auml;r varje paket v&auml;ljs) och serverinstallationer b&ouml;r v&auml;rdet
vara st&ouml;rre. Din v&auml;xlingspartition (<filename>swap</filename>)
b&ouml;r vara 16 MB eller st&ouml;rre (i allm&auml;nhet lika stor som
m&auml;ngden RAM-minne du har, men inte st&ouml;rre &auml;n 256 MB). Din
<filename>/boot</filename>-partition b&ouml;r vara 16 MB.
</para>
      <para>
N&auml;r du skapar Linuxpartitioner &auml;r v&auml;xlingspartitionen
(<filename>swap</filename>) den enda partition som inte &auml;r av typen
<guilabel>Linux native</guilabel>. V&auml;xlingspartitionen &auml;r av typen
<guilabel>Linux swap</guilabel>.
</para>
      <para>
Genom att v&auml;lja <guilabel>Anv. &aring;terst. plats</guilabel> l&aring;ter
du partitionen &ouml;ka eller minska i storlek n&auml;r filer l&auml;ggs
till/tas bort fr&aring;n ditt system. Att anv&auml;nda detta f&ouml;r
partitioner som exempelvis <filename>/</filename>-partitionen
(rotpartitionen), som alltid kommer att ha data som skrivs till den, &auml;r
alltid en bra id&eacute;.
</para>
      <para>
<guilabel>Till&aring;tna enheter</guilabel> l&aring;ter dig v&auml;lja vilken
eller vilka h&aring;rddiskar p&aring; ditt system som du vill skapa
partitionen p&aring;. Om du har tv&aring; eller fler h&aring;rddiskar men bara
vill skapa Linuxpartitioner p&aring; en av dem ser du till att bara just den
h&aring;rddisken &auml;r vald.
</para>
      <para>
N&auml;r du &auml;r n&ouml;jd med inst&auml;llningarna f&ouml;r partitionen
v&auml;ljer du <guibutton>OK</guibutton> och trycker
<keycap>Blanksteg</keycap> s&aring; skapas partitionen.
</para>
      <para>
V&auml;lj <guibutton>Avbryt</guibutton> och tryck <keycap>Blanksteg</keycap>
om du inte vill skapa en partition med de inst&auml;llningarna.
</para>
    </sect1>


 <sect1 id="s1-help-screens-editpart2">
      <title>Redigera en partition</title>
      <!-- this is editing an existing partition in disk druid -->
      <para>
F&ouml;r att redigera en partition m&aring;ste du f&ouml;rst tilldela
partitionen en monteringspunkt. Om det &auml;r rotpartitionen anger du
<filename>/</filename>; om det &auml;r v&auml;xlingspartitionen (swap) anger
du <filename>swap</filename>; om det &auml;r bootpartitionen anger du
<filename>/boot</filename>; och s&aring; vidare.
</para>
      <para>
N&auml;r du &auml;r n&ouml;jd med inst&auml;llningarna f&ouml;r partitionen
v&auml;ljer du <guibutton>OK</guibutton> och trycker
<keycap>Blanksteg</keycap> s&aring; skapas partitionen.
</para>
      <para>
V&auml;lj <guibutton>Avbryt</guibutton> och tryck <keycap>Blanksteg</keycap>
om du inte vill skapa en partition med de inst&auml;llningarna.
</para>
    </sect1>


    <sect1 id="s1-help-screens-kernelopts">
      <title>LILO-konfiguration - Parametrar till k&auml;rnan</title>
      <para>
I de flesta fall b&ouml;r linj&auml;rt l&auml;ge vara p&aring;slaget; om din
dator inte kan anv&auml;nda linj&auml;rt l&auml;ge f&ouml;r
h&aring;rddisk&aring;tkomst sl&aring;r du av det h&auml;r alternativet.
</para>
      <para>
Om du k&auml;nner till uppstartsargument som du m&aring;ste skicka till
k&auml;rnan anger du dem nu. De argument du anger kommer att skickas till
Linuxk&auml;rnan varje g&aring;ng den startar.
</para>
      <para>
Annars v&auml;ljer du <guibutton>OK</guibutton> och trycker
<keycap>Enter</keycap>.
</para>
    </sect1>

 <sect1 id="s1-help-screens-silokernelopts">
      <title>LILO-konfiguration - Parametrar till k&auml;rnan</title>
      <para>
Om du k&auml;nner till uppstartsargument som du m&aring;ste skicka till
k&auml;rnan anger du dem nu. De argument du anger kommer att skickas till
Linuxk&auml;rnan varje g&aring;ng den startar.
</para>
      <para>
Annars v&auml;ljer du <guibutton>OK</guibutton> och trycker
<keycap>Enter</keycap>.
</para>
    </sect1>

    <sect1 id="s1-help-screens-lilolabels">
      <title>LILO-konfiguration - Bootetiketter</title>
      <para>
Kolumnen <guilabel>Standardbootetikett</guilabel> kommer att fyllas med
ordet <wordasword>linux</wordasword> p&aring; de partitioner som
inneh&aring;ller ditt &RHL;-systems rotfilsystem. Andra partitioner kan
ocks&aring; ha bootetiketter. Om du vill l&auml;gga till bootetiketter
f&ouml;r andra partitioner (eller &auml;ndra en existerande bootetikett)
markerar du partitionen och v&auml;ljer <guibutton>OK</guibutton> och trycker
<keycap>Enter</keycap>.
</para>
      <para>
Kolumnen <guilabel>Standardbootetikett</guilabel> visar vad du m&aring;ste
ange vid LILOs <prompt>boot:</prompt>-prompt f&ouml;r att kunna starta
&ouml;nskat operativsystem. Om du skulle r&aring;ka gl&ouml;mma de
bootetiketter som finns angivna f&ouml;r ditt system kan du dock alltid trycka
Tab vid LILOs <prompt>boot:</prompt>-prompt f&ouml;r att visa en lista
&ouml;ver angivna bootetiketter.
</para>
    </sect1>

    <sect1 id="s1-help-screens-bootlabel">
      <title>Bootetiketter</title>
      <para>
Kolumnen <guilabel>Standardbootetikett</guilabel> kommer att fyllas med
ordet <wordasword>linux</wordasword> p&aring; de partitioner som
inneh&aring;ller ditt &RHL;-systems rotfilsystem. Andra partitioner kan
ocks&aring; ha bootetiketter. Om du vill l&auml;gga till bootetiketter
f&ouml;r andra partitioner (eller &auml;ndra en existerande bootetikett)
markerar du partitionen och v&auml;ljer <guibutton>OK</guibutton> och trycker
<keycap>Enter</keycap>.
</para>
      <para>
Kolumnen <guilabel>Standardbootetikett</guilabel> visar vad du m&aring;ste
ange vid LILOs <prompt>boot:</prompt>-prompt f&ouml;r att kunna starta
&ouml;nskat operativsystem. Om du skulle r&aring;ka gl&ouml;mma de
bootetiketter som finns angivna f&ouml;r ditt system kan du dock alltid trycka
Tab vid LILOs <prompt>boot:</prompt>-prompt f&ouml;r att visa en lista
&ouml;ver angivna bootetiketter.
</para>
    </sect1>

    <sect1 id="s1-help-screens-lilolocation">
      <title>LILO-konfiguration - Installationsplats</title>
      <para>
V&auml;lj den partition d&auml;r du vill att LILO ska installeras.
</para>
      <para>
Du b&ouml;r v&auml;lja att installera LILO p&aring; huvudbootposten (Master
Boot Record, rekommenderas) s&aring;vida inte MBR redan startar en annan
operativsystemsladdare, som exempelvis System Commander. MBR &auml;r ett
speciellt utrymme p&aring; din h&aring;rddisk som laddas automatiskt av din
dators BIOS. Det &auml;r ocks&aring; det tidigaste steget som LILO kan ta
&ouml;ver kontrollen &ouml;ver uppstartsprocessen. Om du installerar LILO i
MBR kommer LILO att visa en <prompt>boot:</prompt>-prompt n&auml;r maskinen
startar. Du kan d&aring; starta Red Hat Linux eller n&aring;got annat
operativsystem som du har konfigurerat LILO att starta.
</para>
      <para>
Om du anv&auml;nder en annan bootladdare b&ouml;r du v&auml;lja att installera
LILO p&aring; den f&ouml;rsta sektorn av bootpartitionen. I det fallet kommer
din andra bootladdare att ta kontrollen f&ouml;rst. Du kan sedan v&auml;lja
att konfigurera den bootladdaren till att starta LILO (som sedan kommer att
starta &RHL;).
</para>
    </sect1>

    <sect1 id="s1-help-screens-videocard">
      <title>Grafikkortsval</title>
      <para>
N&auml;r du har hittat det grafikkort som b&auml;st passar ditt system
v&auml;ljer du <guibutton>OK</guibutton> och trycker <keycap>Enter</keycap>.
</para>
      <para>
Om ditt kort inte finns med v&auml;ljer du <guilabel>Olistat kort</guilabel>.
</para>
    </sect1>

    <sect1 id="s1-help-screens-loopback">
      <title>Loopback-fil -- Hur man avg&ouml;r storleken</title>
      <!-- modified since drop 1 -->
      <para>
Välj hur stort du vill göra detta filsystem.
</para>
      <para>
Du m&aring;ste skapa det s&aring; att det blir tillr&auml;ckligt stort
f&ouml;r att kunna inneh&aring;lla sj&auml;lva installationen och samtidigt
&auml;ven ha utrymme f&ouml;r att spara filer och skriva data.
</para>
      <para>
Allm&auml;nna storleksrekommendationer:
<itemizedlist>
	  <listitem>
	    <para>
En typisk arbetsstationsinstallation kommer att vara p&aring; 900 MB eller mer.
</para>
	  </listitem>
	  <listitem>
	    <para>
En typisk serverinstallation kommer att vara p&aring; 1,7 GB eller mer.
</para>
	  </listitem>
	  <listitem>
	    <para>
En typisk anpassad installation kommer att vara p&aring; 1,7 GB eller mer (om
<emphasis>allt</emphasis> v&auml;ljs).
</para>
	  </listitem>
	</itemizedlist></para>
    </sect1>

    <sect1 id="s1-help-screens-monitor">
      <title>Bildsk&auml;rmskonfiguration</title>
      <para>
V&auml;lj din bildsk&auml;rm i listan. Om du trycker <keycap>n</keycap> kommer
du att tas till bildsk&auml;rmar vars namn b&ouml;rjar med bokstaven "N". 
</para>
      <para>
Om din bildsk&auml;rm inte visas eller om du vill ange din bildsk&auml;rms
horisontella och vertikala synkfrekvenser v&auml;ljer du
<guilabel>Anpassad</guilabel> i listan.</para>
    </sect1>

    <sect1 id="s1-help-screens-videomem">
      <title>Grafikminne</title>
      <para>
V&auml;lj m&auml;ngden grafikminne som finns p&aring; ditt grafikkort. Om du
inte &auml;r s&auml;ker b&ouml;r du unders&ouml;ka dokumentationen som
medf&ouml;ljde ditt grafikkort. Att v&auml;lja mer minne &auml;n som finns
p&aring; ditt grafikkort kommer inte att skada kortet, men det kan g&ouml;ra
att XFree86-servern inte startar korrekt.
</para>
    </sect1>

    <sect1 id="s1-help-screens-clockchip">
      <title>Klockkretskonfiguration</title>
      <para>
Efter det v&auml;ljer du en klockkretsinst&auml;llning om ditt grafikkort
st&ouml;der det (om det har en klockkrets). Den rekommenderade
inst&auml;llningen &auml;r
<guilabel>Ingen klockkretsinst&auml;llning</guilabel>, eftersom XFree86 i de
flesta fall automatiskt kan detektera r&auml;tt klockkrets.
</para>
    </sect1>

    <sect1 id="s1-help-screens-custom">
      <title>Anpassad bildsk&auml;rmskonfiguration</title>
      <para>
      V&auml;lj inte ett v&auml;rde som &ouml;verskrider vad din
      bildsk&auml;rm klarar av. Om du g&ouml;r det finns det risk f&ouml;r att
      du &ouml;verklockar din bildsk&auml;rm och skadar eller
      f&ouml;rst&ouml;r den.
</para>
      <para>
Genom att v&auml;lja anpassad kan du ange specifika synkintervall. Om du
&auml;r os&auml;ker p&aring; v&auml;rdena b&ouml;r du ta en titt i
dokumentationen som f&ouml;ljde med din bildsk&auml;rm.
</para>
    </sect1>

    <sect1 id="s1-help-screens-xprobec">
      <title>Klocktestning</title> 
      <para>
      Sk&auml;rmen Klocktestning fr&aring;gar om du vill l&aring;ta
      installationsprogrammet detektera vilka grafikl&auml;gen som ditt
      grafikkort och din bildsk&auml;rm st&ouml;der.</para>
      <para>
Du b&ouml;r v&auml;lja testning f&ouml;r b&auml;sta resultat. Genom att
l&aring;ta installationsprogrammet detektera l&auml;gena &aring;t dig blir
dina val av grafikl&auml;gen f&auml;rre och &ouml;verensst&auml;mmer
b&auml;ttre med vad ditt grafikkort och din bildsk&auml;rm klarar av.
</para>
      <para>
Om det f&ouml;reg&aring;ende f&ouml;rs&ouml;ket med att testa
grafikl&auml;gena misslyckades (om du exempelvis var tvungen att starta om
ditt system) b&ouml;r du dock v&auml;lja att hoppa &ouml;ver och sedan
v&auml;lja dina &ouml;nskade grafikl&auml;gen.
</para>
    </sect1>

    <sect1 id="s1-help-screens-vidmode">
      <title>Val av grafikl&auml;gen</title>
      <para>
        De l&auml;gsta rekommenderade inst&auml;llningarna f&ouml;r
	grafikl&auml;gen &auml;r 16 bitar f&ouml;r de flesta program
	(grafikl&auml;gen med fler &auml;n 16 bitar brukar vara
	l&aring;ngsammare) i 1024x768.
      </para>
      <para>
        F&ouml;r att v&auml;lja ditt &ouml;nskade grafikl&auml;ge markerar du
	ett eller flera l&auml;gen genom att trycka Blanksteg.
      </para>
    </sect1>
    <sect1 id="s1-help-screens-aboutinstall">
      <title> Redo att installera</title>
      <para>
        <command>Varning:</command> N&auml;r du v&auml;l klickar p&aring;
        <guibutton>N&auml;sta</guibutton> kommer &RHL; att skrivas till din
        h&aring;rddisk. Denna process kan inte g&ouml;ras ogjord, s&aring; om
        du har best&auml;mt dig f&ouml;r att inte installera &RHL; &auml;r
        detta det sista tillf&auml;llet som du kan avbryta installationen.
      </para>
      <para>
        F&ouml;r att avbryta installationen tar du bort all &RHL;-media och
        trycker p&aring; din dators <command>Reset</command>-knapp, eller
        startar om datorn genom att anv&auml;nda
        <keycombo>
          <keycap>Control-</keycap> <keycap>Alt-</keycap>
          <keycap>Delete</keycap>
        </keycombo>.
      </para>

    </sect1> 
    
    <sect1 id="s1-help-screens-aboutupgrade">
      <title> Redo att uppgradera</title>
      <para>
        <command>Varning:</command> N&auml;r du v&auml;l klickar p&aring;
        <guibutton>N&auml;sta</guibutton> kommer &RHL; att skrivas till din
        h&aring;rddisk. Denna process kan inte g&ouml;ras ogjord, s&aring; om
        du har best&auml;mt dig f&ouml;r att inte installera &RHL; &auml;r
        detta det sista tillf&auml;llet som du kan avbryta installationen.
      </para>
      <para>
        F&ouml;r att avbryta uppgraderingen tar du bort all &RHL;-media och
        trycker p&aring; din dators <command>Reset</command>-knapp, eller
        startar om datorn genom att anv&auml;nda
        <keycombo>
          <keycap>Control-</keycap> <keycap>Alt-</keycap>
          <keycap>Delete</keycap>
        </keycombo>.
      </para>
    </sect1>

    <sect1 id="s1-help-screens-upswapfile">
      <title>Uppgradering av din v&auml;xlingspartition</title>
      <para>
       Att uppgradera v&auml;xlingspartitionen &auml;r inte
       n&ouml;dv&auml;ndigt i alla uppgraderingar. Du har n&aring;tt denna
       sk&auml;rm eftersom installationsprogrammet har kommit fram till att du
       inte har tillr&auml;ckligt med minne f&ouml;r att kunna forts&auml;tta
       installationen.
      </para>
      <para>
       H&auml;r kan du v&auml;lja att skapa en v&auml;xlingsfil (swapfil)
       p&aring; din h&aring;rddisk. V&auml;xlingsfilen betraktas som virtuellt
       minne och f&ouml;rb&auml;ttrar prestanda p&aring; ditt system.
      </para>
      <para>
       Om du inte vill skapa en v&auml;xlingsfil under denna uppgradering
       kan du &ouml;verv&auml;ga att ist&auml;llet avbryta installationen och
       sj&auml;lv skapa den n&ouml;dv&auml;ndiga filen.
      </para>
      <para>
       Ange storleken p&aring; v&auml;xlingsfilen (i MB) i f&auml;ltet f&ouml;r
       detta.
      </para>
      <para>
       V&auml;lj sedan den partition d&auml;r v&auml;xlingsfilen ska hamna.
      </para>
    </sect1>


  </chapter>
  
</book>
