<!DOCTYPE BOOK PUBLIC "-//Davenport//DTD DocBook V3.0//EN" [
<!ENTITY RH "Red Hat">
<!ENTITY RHL "Red Hat Linux">
<!ENTITY RHLRGS "Guide de référence Red Hat Linux">
<!ENTITY RHLIG "Guide d'installation Red Hat Linux">
<!ENTITY RHLGSG "Guide de démarrage Red Hat Linux">
<!ENTITY RHI "Red Hat, Inc.">
<!ENTITY RHLVER "7.1"> <!-- this number to be changed for specific version as needed-->
]>
<book id="book">
<title>Ecrans d'aide de l'installation</title>
  <chapter id="s1-help-screens-lang">
    <title></title>
    <sect1 id="lang">
     <title>S&eacute;lection de la langue</title>
      <!-- modified from drop 1 to make it a command, not a question -->
      <para>
	Choisissez la langue que vous d&eacute;sirez utiliser pour 
        l'installation de &RHL;.
      </para>
     </sect1>

    <sect1 id="s1-help-screens-langsupport">
      <title>S&eacute;lection de la langue</title>
      <!-- new from drop 1 -->

      <para>
        Vous devez s&eacute;lectionner la langue par d&eacute;faut. La langue par d&eacute;faut sera la langue utilis&eacute;e sur votre syst&egrave;me &RHL; une fois l'installation termin&eacute;e. Si vous d&eacute;sirez utiliser d'autres langues, vous pourrez les s&eacute;lectionner apr&egrave;s l'installation.
      </para>
      <para>
      Vous &eacute;conomiserez une partie consid&eacute;rable de votre espace disque en ne choisissant qu'une langue. Il s'agit du mode de fonctionnement recommand&eacute;, lorsque vous choisissez une langue &agrave; utiliser pendant l'installation. Toutefois, si vous ne s&eacute;lectionnez qu'une langue, vous ne pourrez pas en utiliser d'autres une fois l'installation de &RHL; terminée.
      </para>
      <para>
      &RHL; peut installer et g&eacute;rer alternativement plusieurs langues. Choisissez les langues que vous d&eacute;sirez installer ou s&eacute;lectionnez-les toutes pour pouvoir toutes les utiliser sur votre syst&egrave;me &RHL;.
      </para>
      <para>
       Utilisez le bouton <guibutton>RAZ</guibutton> pour annuler vos s&eacute;lections.
       En appuyant sur ce bouton, vous annulerez l'installation de la langue choisie par d&eacute;faut pour cette installation.
      </para>

    </sect1>
      
    <sect1 id="s1-help-screens-kybd">
      <title>Configuration du clavier</title> <!-- modified from drop one to
      remove the question and make it a command - first --> <!-- sentence only
      -->
      <para>
	Choisissez le clavier que vous utilisez.
      </para>
      <para>
	Si vous ne trouvez pas le mod&egrave;le exact, choisissez
	l'entr&eacute;e <guilabel>g&eacute;n&eacute;rique</guilabel>
	la plus proche (par exemple, clavier Generic 101-key PC).
      </para>
      <para>
S&eacute;lectionnez ensuite le type de disposition du clavier
	(par exemple, fran&ccedil;ais).
      </para>
      <para>
	Vous pouvez saisir des caract&egrave;res sp&eacute;ciaux (tels
	que &Ntilde;, &Ocirc; et &Ccedil;) &agrave; l'aide des &quot;touches
	mortes&quot; (&eacute;galement appel&eacute;es combinaisons de
	touches). Si vous souhaitez utiliser des caract&egrave;res
	sp&eacute;ciaux n&eacute;cessitant l'utilisation de touches mortes,
	s&eacute;lectionnez <guilabel>Activer les touches mortes</guilabel>.
	Dans le cas contraire, s&eacute;lectionnez
	<guilabel>D&eacute;sactiver les touches mortes</guilabel>.
      </para>
      <para>
Utilisez la zone de texte vide en bas de l'&eacute;cran pour tester
	votre configuration de clavier.
      </para>
    </sect1>
      
    <sect1 id="s1-help-screens-mouse">
      <title>Configuration de la souris</title>
      <!-- modified from drop 1 - first sentence only to remove the question and -->
      <!-- form a command -->
      <para>
       Choisissez le type de souris que vous utilisez.
      </para>
      <para>
	Utilisez-vous une souris PS/2, bus ou s&eacute;rie&nbsp;?
	(Conseil&nbsp;: si le connecteur auquel votre souris est
	branch&eacute;e est rond, vous utilisez une souris PS/2 ou
	bus&nbsp;; s'il est rectangulaire, il s'agit d'une souris
	s&eacute;rie.)
      </para>
      <para>
		Essayez de trouver votre mod&egrave;le dans la bo&icirc;te de dialogue.  Si vous ne trouvez pas le mod&egrave;le exact, vous pouvez choisir un
	mod&egrave;le compatible avec le v&ocirc;tre. Sinon,
	s&eacute;lectionnez le type de souris
	<guilabel>g&eacute;n&eacute;rique</guilabel> appropri&eacute;.
      </para>
      <para>
		Si vous utilisez une souris s&eacute;rie, choisissez le dispositif et le  port auxquels
	elle est connect&eacute;e dans la bo&icirc;te de dialogue suivante.
      </para>
      <para>
Le syst&egrave;me X Window est con&ccedil;u pour utiliser une souris
	&agrave; trois boutons. Si vous utilisez une souris &agrave; deux
	boutons, &RHL; peut &eacute;muler le bouton du milieu.
      </para>
      <para>
		Si vous utilisez une souris &agrave; deux boutons,
	s&eacute;lectionnez l'option <guilabel>Emulation de souris &agrave;
	trois boutons</guilabel>. Apr&egrave;s l'installation, vous pourrez
	cliquer sur les deux boutons en m&ecirc;me temps pour simuler le
	bouton du milieu.
      </para>
    </sect1>
      
    <sect1 id="s1-help-screens-wel">
      <title>Red Hat Linux vous souhaite la bienvenue&nbsp;!</title>
      <para>
Bienvenue&nbsp;! Ce processus d'installation est pr&eacute;sent&eacute;
	en d&eacute;tail dans le <citetitle>&RHLIG;</citetitle> disponible
	aupr&egrave;s de &RHI;. Lisez la totalit&eacute; du guide avant de
	commencer l'installation.	
      </para>
      <para>
	Des copies HTML et PDF sont disponibles en ligne &agrave; l'adresse
	http://www.redhat.com. Il existe &eacute;galement une version HTML
	sur le CD-ROM &RHL;.	
      </para>
      <para>
	<command>Nouvelle fonction&nbsp;:</command> &RHL; offre une installation
	appel&eacute;e &quot;installation sans partitionnement&quot;. Si
	votre syst&egrave;me comprend une partition FAT (DOS/Windows)
	offrant un espace libre suffisant, vous pouvez installer &RHL;
	sans repartitionner le disque dur. Cette option est id&eacute;ale
	pour les personnes souhaitant essayer &RHL; moyennant une
	interruption minimale du syst&egrave;me en cours. Pour plus d'informations, reportez-vous
	au &RHLIG;.
      </para>
      <para>
		Si vous avez achet&eacute; une distribution sous emballage 
&RHL; officielle, n'oubliez
	pas d'enregistrer votre produit sur notre site Web (www.redhat.com/apps/activate/).
      </para>
      <para>
	Tout au long de cette installation, vous pourrez utiliser votre souris
	pour s&eacute;lectionner diff&eacute;rentes options. Vous pouvez
	naviguer dans l'installation &agrave; l'aide des touches 
        <keycap>Tab</keycap> et <keycap>Entr&eacute;e</keycap>.
      </para>
      <para>
	Utilisez les boutons <guibutton>Suivant</guibutton> et
	<guibutton>Pr&eacute;c&eacute;dent</guibutton>
	pour vous d&eacute;placer d'un &eacute;cran &agrave; l'autre.
	Cliquez sur <guibutton>Suivant</guibutton> pour sauvegarder les
	informations et afficher l'&eacute;cran suivant&nbsp;; cliquez sur
	<guibutton>Pr&eacute;c&eacute;dent</guibutton> pour revenir &agrave;
	l'&eacute;cran pr&eacute;c&eacute;dent sans sauvegarder les
	informations.	
      </para>
      <para>
Pour r&eacute;duire cet &eacute;cran d'aide, cliquez sur le bouton
	<guibutton>Masquer l'aide</guibutton>.	
      </para>
      <para>
             Les notes de mise &agrave; jour sur &RHL; &RHLVER; fournissent une description des caract&eacute;ristiques qui ne sont pas comprises dans la documentation. Pour les afficher, cliquez sur le bouton <guibutton>Notes de  mise &agrave; jour</guibutton>. Cliquez sur le bouton <guibutton>Fermer</guibutton> pour retourner au programme d'installation. 
      </para>
      <para>
	Vous pouvez annuler cette installation &agrave; tout moment
	jusqu'&agrave; l'&eacute;cran 
	<guimenu>Pr&eacute;paration de l'installation</guimenu>. Une fois
	que vous avez cliqu&eacute; sur <guibutton>Suivant</guibutton> dans
	l'&eacute;cran <guimenu>Pr&eacute;paration de l'installation</guimenu>,
	le syst&egrave;me lance l'installation des paquetages et commence
	&agrave; enregistrer des donn&eacute;es sur votre disque dur. Pour
	annuler l'installation avant cet &eacute;cran, vous pouvez
	red&eacute;marrer votre ordinateur en toute s&eacute;curit&eacute;
	(utilisez le bouton <keycap>R.A.Z.</keycap>, ou
	<keycombo>
	  <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt</keycap> <keycap>Suppr</keycap>
	</keycombo>).
      </para>
    </sect1>

    <sect1 id="s1-help-screens-welreconfig">
     <title>Red Hat Linux vous souhaite la bienvenue&nbsp;!</title>
      <para>
        Vous entrez maintenant dans le mode de reconfiguration qui va vous
	permettre de configurer les caract&eacute;ristiques de votre
	ordinateur li&eacute;es au site. Pour quitter sans modifier vos
	param&egrave;tres, s&eacute;lectionnez &quot;Non&quot; et appuyez
	sur le bouton <guibutton>Suivant</guibutton> ci-dessous.  
      </para>
      <para>
                 Tout au long de ce processus de configuration, vous pourrez utiliser
	votre souris pour s&eacute;lectionner diff&eacute;rentes options.
	Vous pouvez &eacute;galement naviguer dans la configuration &agrave;
	l'aide des touches <keycap>Tab</keycap> et 
        <keycap>Entr&eacute;e</keycap>.
      </para>
      <para>
          Utilisez les boutons <guibutton>Suivant</guibutton> et 
        <guibutton>Pr&eacute;c&eacute;dent</guibutton> pour passer d'un
	&eacute;cran &agrave; un autre. Cliquez sur
	<guibutton>Suivant</guibutton> pour sauvegarder les informations
	et passer &agrave; l'&eacute;cran suivant&nbsp;; cliquez sur 
        <guibutton>Pr&eacute;c&eacute;dent</guibutton> pour retourner
	&agrave; l'&eacute;cran pr&eacute;c&eacute;dent sans sauvegarder.
      </para>
      <para>
           Pour r&eacute;duire l'&eacute;cran d'aide, cliquez sur le bouton
	<guibutton>Masquer l'aide</guibutton>. 
      </para>
    </sect1>

    <sect1 id="s1-help-screens-instpath">
      <title>M&eacute;thode d'installation</title>
      <!-- modified since drop 1; removing the note about Laptop/workstation -->
      <!-- partitioning similarities and adding a paragraph about workstation,
      and changed first sentend to be a command, not a question -->
     
      <para>
        Choisissez si vous voulez effectuer une installation compl&egrave;te ou une mise &agrave; jour.
      </para>
      <para>
	Une installation compl&egrave;te d&eacute;truira toutes les
	informations pr&eacute;c&eacute;demment sauvegard&eacute;es
	sur les partitions s&eacute;lectionn&eacute;es.	
      </para>
      <para>
	Une mise &agrave; jour permet de conserver les donn&eacute;es
	syst&egrave;me &RHL; existantes.
      </para>
      <para>
	Si vous souhaitez proc&eacute;der &agrave; une installation
	compl&egrave;te, vous devez choisir la classe (ou le type)
	d'installation. Les options disponibles sont&nbsp;: Poste de
	travail, Serveur, Portable ou Personnalis&eacute;e.
      </para>
      <para>
		Si vous ne savez pas quelle classe d'installation utiliser, lisez
	attentivement les informations suivantes.
      </para>
      <para>
	<command>Remarque&nbsp;:</command> en plus de m&eacute;thodes
	d'installation mentionn&eacute;es ci-dessous, vous pouvez aussi
	installer &RHL; sur une partition FAT (DOS/Windows) existante.
	Cette m&eacute;thode d'installation
	sans partitionnement est s&eacute;lectionn&eacute;e lorsque
	vous affectez une partition DOS au r&eacute;pertoire racine
	<command>/</command> dans l'&eacute;cran de partitionnement de
	<application>Disk Druid</application>. Elle remplace la suppression
	automatique de la partition utilis&eacute;e dans les installations
	de la classe Poste de travail.
      </para>
      <para>
	Les installations de la classe Poste de travail installent le
	syst&egrave;me X Window et les gestionnaires de bureau de votre
	choix. <emphasis>Une installation de cette classe supprime les
	partitions li&eacute;es &agrave; Linux sur tous les disques durs
	install&eacute;s (et utilise tout l'espace disque non
	partitionn&eacute;)</emphasis>. Les partitions non li&eacute;es
	&agrave; Linux ne sont pas modifi&eacute;es, et vous pourrez
	d&eacute;marrer d'autres syst&egrave;mes d'exploitation que &RHL;
	une fois l'installation termin&eacute;e.
      </para>
      <para>
	Si vous souhaitez que votre syst&egrave;me fonctionne comme un
	serveur Linux et ne voulez ni effectuer une configuration trop
	complexe, ni installer le syst&egrave;me X Window, une installation
	de la classe Serveur est plus appropri&eacute;e. <emphasis>Elle
	supprime TOUTES les partitions existantes sur TOUS les disques
	durs install&eacute;s&nbsp;; vous ne devez la s&eacute;lectionner
	que si vous &ecirc;tes s&ucirc;r de ne vouloir conserver aucune
	donn&eacute;e existante&nbsp;!</emphasis> Cela inclut TOUTES les
	partitions utilis&eacute;es par d'autres syst&egrave;mes
	d'exploitation. <emphasis>Le contenu de TOUS les disques sera
	effac&eacute;&nbsp;!</emphasis>
      </para>
      <para>
<!-- this is the new paragraph -->
        Les installations de la classe portable installent le syst&egrave;me X Window
        et les  gestionnaires de bureau de votre choix. L'installation de la classe
        portable est similaire &agrave; l'installation de la classe Poste 
        de travail. Toutefois, un support PCMCIA suppl&eacute;mentaire a 
        &eacute;t&eacute; ajout&eacute; &agrave; cette classe d'installation.
        <emphasis>L'installation de la classe Portable supprime toutes les partitions 
        li&eacute;es &agrave; Linux sur tous les disques durs install&eacute;s 
        (et utilise tout l'espace disque libre non paritionn&eacute;).</emphasis> 
        Les partitions non li&eacute;es
	&agrave; Linux ne sont pas modifi&eacute;es, et vous pourrez
	d&eacute;marrer d'autres syst&egrave;mes d'exploitation que &RHL;
	une fois l'installation termin&eacute;e. 
      </para>
      <para>
		Seule l'installation personnalis&eacute;e vous offre une 
	flexibilit&eacute; totale. Une installation personnalis&eacute;e 
	<emphasis>vous permet de choisir</emphasis> l'espace disque que
	vous souhaitez partitionner. Vous avez un contr&ocirc;le total sur
	les paquetages qui seront install&eacute;s sur votre syst&egrave;me.
	Par ailleurs, vous pouvez &eacute;galement d&eacute;terminer si
	LILO doit prendre en charge le d&eacute;marrage de votre
	syst&egrave;me. Si vous ne connaissez pas du tout Linux, n'optez
	pas pour la m&eacute;thode d'installation de la classe
	Personnalis&eacute;e.
      </para>
      <para>
	Pour plus d'informations sur les diff&eacute;rentes classes
	d'installation (Poste de travail, Serveur et Personnalis&eacute;e),
	reportez-vous au &RHLIG;.
      </para>
    </sect1>
      
    <sect1 id="s1-help-screens-upgrade">
      <title>Mise &agrave; jour du syst&egrave;me</title>
      <para>
Si vous choisissez de mettre &agrave; jour votre syst&egrave;me,
	vous pouvez &eacute;galement d&eacute;cider si vous souhaitez
	personnaliser vos paquetages.	
      </para>
      <para>
	Si vous ne souhaitez pas s&eacute;lectionner de paquetage
	suppl&eacute;mentaire pour la mise &agrave; jour, cliquez sur 
	<guibutton>Suivant</guibutton> pour continuer.	
      </para>
      <para>
	Pour personnaliser vos paquetages, s&eacute;lectionnez le bouton
	<guilabel>Choix des paquetages &agrave; mettre &agrave;
	jour</guilabel>, puis cliquez sur <guibutton>Suivant</guibutton>.
      </para>
    </sect1>
      
    <sect1 id="s1-help-screens-fdisk">
      <title>fdisk</title>
      <para>
	S&eacute;lectionnez le disque que vous souhaitez partitionner.
	Lorsque vous cliquez sur le lecteur, le syst&egrave;me affiche
	l'&eacute;cran de partitionnement de <application>fdisk</application>.
	Vous pouvez alors utiliser <application>fdisk</application>
	pour cr&eacute;er, supprimer ou modifier des partitions sur le
	disque dur s&eacute;lectionn&eacute;.	
      </para>
      <para>
		Si vous ne souhaitez pas utiliser <application>fdisk</application>,
	cliquez sur <guibutton>Pr&eacute;c&eacute;dent</guibutton> pour
	retourner &agrave; l'&eacute;cran pr&eacute;c&eacute;dent,
	d&eacute;sactivez <guimenuitem>Utiliser fdisk</guimenuitem>,
	puis cliquez sur <guibutton>Suivant</guibutton> pour continuer.
      </para>
      <para>
	D&egrave;s que vous avez partitionn&eacute; le disque &agrave; l'aide
	de <application>fdisk</application>, le syst&egrave;me affiche
	&agrave; nouveau cet &eacute;cran. Si vous voulez partitionner un
	autre disque dur &agrave; l'aide de <application>fdisk</application>,
	s&eacute;lectionnez-le. Sinon, cliquez sur 
	<guibutton>Suivant</guibutton> pour affecter des points de montage
	&agrave; vos partitions &agrave; l'aide de
	<application>Disk Druid</application>.	
      </para>
    </sect1>
      
    <sect1 id="s1-help-screens-fdiskpart">
      <title>Partitionnement avec <application>fdisk</application></title>
      <para>
	A ce niveau, vous pouvez partitionner votre disque &agrave; l'aide de 
	<application>fdisk</application>.	
      </para>
      <para>
	Pour obtenir de l'aide, entrez <command>m</command> &agrave;
	l'invite&nbsp;: le syst&egrave;me affichera une liste des commandes.
      </para>
      <para>
	Quelques commandes simples pour vous aider &agrave; commencer&nbsp;:
	<itemizedlist>
	  <listitem>
	    <para>
	      <command>n</command> -- Ajouter une nouvelle partition.
	    </para>
	  </listitem>
	  <listitem>
	    <para>
	      <command>d</command> -- Supprimer une partition.	
	    </para>
	  </listitem>
	  <listitem>
	    <para>
	      <command>p</command> -- Imprimer la table des partitions.
	    </para>
	  </listitem>
	  <listitem>
	    <para>
	      <command>l</command> -- Afficher les types de partitions connus.
	    </para>
	  </listitem>
	  <listitem>
	    <para>	      
	      <command>w</command> -- Enregistrer la table des partitions sur le disque et quitter <application>fdisk</application>. 
	    </para>
	  </listitem>
	  <listitem>
	    <para>
	      <command>q</command> -- Quitter sans sauvegarder les modifications.
	    </para>
	  </listitem>
	</itemizedlist>
      </para>
    </sect1>

    <sect1 id="s1-help-screens-lba32warning">
      <title>Avertissement&nbsp;: partition d'amor&ccedil;age</title>
      <!-- new since drop 1 -->
      <para>
Cet &eacute;cran ne s'affiche que lorsque votre partition d'amor&ccedil;age d&eacute;passe la limite du 1023&egrave;me cylindre lors du partitionnement.
</para>
      <para>
Le support LBA32 est nouveau et certaines cartes m&egrave;res qui n&eacute;cessitent le support LBA32 ne sont pas encore au point.
</para>
      <para>
Il est fortement recommand&eacute; de cr&eacute;er une disquette d'amor&ccedil;age si vous d&eacute;sirez continuer. Autrement, une fois l'installation termin&eacute;e vous risqueriez de ne pas r&eacute;ussir &agrave; d&eacute;marrer sur &RHL;.
</para>
    </sect1>
      
    <sect1 id="s1-help-screens-wkst">
      <title>Partitionnement de disque</title>
      <para>
        Le partitionnement repr&eacute;sente, pour tout nouvel utilisateur, 
        l'obstacle le plus important lors de l'installation de Linux. &RHL; simplifie ce processus en fournissant une option de partitionnement automatique.
      </para>
      <para>
        En s&eacute;lectionnant le partitionnement automatique, vous ne devez 
        pas utiliser l'outil de partitionnement 
        <application>Disk Druid</application> ou
        <application>fdisk</application>
        pour attribuer les points de montage ou allouer de l'espace libre pour         votre installation.
      </para>
      <para>
        Le partitionnement automatique cr&eacute;e et attribue les partitions 
&agrave; votre place. 
      </para>
      <para>
        Si vous choisissez le partitionnement automatique, vous effacerez
        <emphasis>TOUTES</emphasis> les donn&eacute;es de
        <emphasis>TOUTES</emphasis> les partitions Linux existantes sur
        <emphasis>TOUS</emphasis> les disques durs.
      </para>
      <para>
        Pour conservez les donn&eacute;es contenues dans les partitions Linux, optez pour le partitionnement manuel ou choisissez une installation de classe 
personnalis&eacute;e.
      </para>
      <para>
Pour partitionner manuellement, choisissez l'outil de partitionnement
<application>Disk Druid</application> ou <application>fdisk</application>
(pour les experts uniquement).
      </para>
    </sect1>
      
      <sect1 id="s1-help-screens-svr">
      <title>Partitionnement de disque</title>
      <para>
       Le partitionnement repr&eacute;sente, pour tout nouvel utilisateur, 
        l'obstacle le plus important lors de l'installation de Linux. &RHL; simplifie ce processus en fournissant une option de partitionnement automatique.
      </para>
      <para>
       En s&eacute;lectionnant le partitionnement automatique, vous ne devez 
        pas utiliser l'outil de partitionnement 
        <application>Disk Druid</application> ou
        <application>fdisk</application>
        pour attribuer les points de montage ou allouer de l'espace libre pour         votre installation.
      </para>
      <para>
       Le partitionnement automatique cr&eacute;e et attribue les partitions 
&agrave; votre place.
      </para>
      <para>
       Si vous choisissez le partitionnement automatique, vous effacerez
        <emphasis>TOUTES</emphasis> les donn&eacute;es de
        <emphasis>TOUTES</emphasis> les partitions Linux existantes sur
        <emphasis>TOUS</emphasis> les disques durs.
      </para>
      <para>
        Si vous avez un autre syst&egrave;me d'exploitation et que vous voulez le conservez, ne choisissez pas cette classe d'installation.
      </para>
      <para>
         Pour conservez vos donn&eacute;es ou un autre syst&egrave;me d'exploitation, optez pour le partitionnement manuel ou choisissez une installation de classe personnalis&eacute;e.
      </para>

      <para>
Pour partitionner manuellement, choisissez l'outil de partitionnement
<application>Disk Druid</application> ou <application>fdisk</application>
(pour les experts uniquement).
      </para>

      <para>
        S&eacute;lectionnez le bouton <guibutton>Pr&eacute;c&eacute;dent</guibutton> pour choisir une installation de classe personnalis&eacute;e ou <guibutton>Suivant</guibutton> pour proc&eacute;der &agrave; une installation de classe Serveur.
      </para>
    </sect1>
      
    <sect1 id="s1-help-screens-partition">
      <title>Partitions</title>
      <!-- modified since drop one to remove the question -->      
      <para>
        Choisissez o&ugrave; vous voulez installer &RHL;.
      </para>
      <para>
	<command>Remarque&nbsp;:</command> si vous effectuez une 
	<command>installation sans partition</command>, vous devez
	d&eacute;finir une partition DOS/Windows existante comme partition
	root, indiqu&eacute;e par <command>/</command>. Cliquez sur la
	partition FAT que vous souhaitez s&eacute;lectionner pour cette
	installation. Lorsque la partition est en surbrillance, cliquez sur
	<keycap>Modifier</keycap> pour lui affecter le point de montage 
	<command>/</command> (racine). Cliquez sur <keycap>Ok</keycap>
	lorsque vous avez termin&eacute;. Une fois que vous avez
	confirm&eacute; ce choix, vous devez d&eacute;finir la taille du
	syst&egrave;me de fichiers racine et de l'espace swap pour votre
	syst&egrave;me.	
      </para>
      <para>
	Pour des instructions plus d&eacute;taill&eacute;es, reportez-vous
	au chapitre 
	<emphasis>Installation sans partitionnement</emphasis> du 
	<citetitle>&RHLIG;</citetitle>.
      </para>
      <para>
	Si vous ne savez pas comment partitionner votre syst&egrave;me,
	consultez la section consacr&eacute;e au partitionnement dans le
	<citetitle>&RHLIG;</citetitle> ou le <citetitle>&RHLRGS;</citetitle>.	
      </para>
      <para>
		Si vous venez de terminer le partitionnement avec
	<application>fdisk</application>, vous devez d&eacute;finir des
	<firstterm>points de montage</firstterm> pour vos partitions.
	D&egrave;s que vous avez choisi une partition, utilisez le bouton
	<keycap>Modifier</keycap> pour d&eacute;finir le point de
	montage appropri&eacute;.
      </para>
      <para>
	Si vous utilisez <application>Disk Druid</application>, vous devez
	d&eacute;finir des points de montage pour chaque partition.
	En m&ecirc;me temps, vous pouvez &eacute;galement cr&eacute;er et/ou
	supprimer des partitions.
      </para>
      <para>
	L'&eacute;cran sup&eacute;rieur indique les partitions existantes.
	Chaque partition comporte cinq champs&nbsp;:
      </para>
      
      <itemizedlist>
	<listitem>
	  <para>
	    <command>Point de montage&nbsp;:</command> ce champ indique
	    o&ugrave; la partition est mont&eacute;e lorsque &RHL; est
	    install&eacute; et en fonctionnement. Si une partition existe
	    mais n'est pas d&eacute;finie, vous devez indiquer son point
	    de montage. Vous pouvez utiliser le bouton
	    <keycap>Modifier</keycap> ou cliquer deux fois sur la partition.
	  </para>
	</listitem>
	
	<listitem>
	  <para>
	     <command>P&eacute;riph&eacute;rique&nbsp;:</command> ce champ
	    affiche le nom de p&eacute;riph&eacute;rique de la partition
	    (par exemple, hda2 repr&eacute;sente la seconde partition sur
	    votre premier disque dur IDE).
	  </para>
	</listitem>
	
	<listitem>
	  <para>
	    <command>Demand&eacute;&nbsp;:</command> Le champ
	    <firstterm>Demand&eacute;</firstterm> indique l'espace
	    affect&eacute; &agrave; la partition. Pour red&eacute;finir la
	    taille, vous devez supprimer la partition en cours et la
	    recr&eacute;er &agrave; l'aide du bouton <keycap>Ajouter</keycap>.
	  </para>
	</listitem>
	
	<listitem>
	  <para>
	       <command>Réel&nbsp;:</command> ce champ indique l'espace
	    occup&eacute; par la partition.  
	  </para>
	</listitem>
	
	<listitem>
	  <para>
	     <command>Type&nbsp;:</command> Ce champ indique le type de la
	    partition (tel que Linux Native ou DOS). 
	  </para>
	</listitem>
      </itemizedlist>
      
      <para>
En faisant d&eacute;filer la section <firstterm>Partitions</firstterm>,
	il se peut que vous voyiez s'afficher le message 
	<firstterm>Partition demand&eacute;e non allou&eacute;e</firstterm>
	(en rouge), suivi du nom d'une ou plusieurs partitions. La cause
        d'une impossibilit&eacute; d'allouer une partition est g&eacute;n&eacute;ralement
	le manque d'espace disque disponible.
      </para>
      <para>
	Pour r&eacute;soudre ce probl&egrave;me, vous devez d&eacute;placer
	la partition vers un autre disque disposant d'un espace libre
	suffisant, r&eacute;duire la partition afin qu'elle tienne sur le
	disque actuel, ou supprimer compl&egrave;tement la partition. Pour
	effectuer des modifications, utilisez le bouton
	<keycap>Modifier</keycap> ou cliquez deux fois sur la partition.
      </para>
	
      <sect2 id="s2-help-screens-dd">
	<title>Partitionnement du syst&egrave;me</title>
	<para>
	 La ligne centrale de boutons permet de contr&ocirc;ler les
	  op&eacute;rations de l'outil de partitionnement. Vous pouvez ainsi
	  ajouter, modifier et supprimer des partitions &agrave; ce niveau.
	  De plus, certains boutons permettent d'accepter les modifications
	  effectu&eacute;es ou de r&eacute;initialiser les param&egrave;tres
	  et de quitter l'outil de partitionnement.  
	</para>
	
	<itemizedlist>
	  <listitem>
	    <para>
	     <command>Ajouter&nbsp;:</command> utilisez ce bouton pour
	      cr&eacute;er une nouvelle partition. Le syst&egrave;me affiche
	      alors une bo&icirc;te de dialogue contenant les champs &agrave;
	      remplir (tels que le point de montage, la taille et le type).
	    </para>
	  </listitem>
	  
	  <listitem>
	    <para>
	       <command>Modifier&nbsp;:</command> utilisez ce bouton pour
	      modifier le point de montage de la partition
	      s&eacute;lectionn&eacute;e.  
	    </para>
	  </listitem>
	  
	  <listitem>
	    <para>
	     <command>Supprimer&nbsp;:</command> utilisez ce bouton pour
	      supprimer une partition. Le syst&egrave;me affiche une
	      bo&icirc;te de dialogue vous demandant de confirmer la
	      suppression. 
	    </para>
	  </listitem>
	  
	  <listitem>
	    <para>
	         <command>Réinitialiser&nbsp;:</command> utilisez ce bouton pour annuler
	      les modifications effectu&eacute;es.  
	    </para>
	  </listitem>
	  
	  <listitem>
	    <para>
	         <command>Cr&eacute;er le p&eacute;riph&eacute;rique 
	      RAID</command>&nbsp;: appuyez sur le bouton
	      <keycap>Cr&eacute;er le p&eacute;riph&eacute;rique RAID</keycap>
	      UNIQUEMENT si vous avez d&eacute;j&agrave; utilis&eacute; RAID.
	      Pour en savoir plus sur RAID, reportez-vous au 
	      <citetitle>&RHLRGS;</citetitle>. 
	    </para>
	  </listitem>
	</itemizedlist>
      </sect2>
	
      <sect2 id="s2-help-screens-drive">
	<title>R&eacute;sum&eacute; disque dur</title>
	<para>
	 Cette section indique la configuration du disque de votre
	  ordinateur. Son but est uniquement informatif. Chaque ligne
	  comprend les champs suivants&nbsp;: 
	</para>
	
	<itemizedlist>
	  <listitem>
	    <para>
	      <command>Disque</command> &nbsp;: ce champ indique le nom du
	      disque dur (par exemple, hda ou hdb).
	    </para>
	  </listitem>
	  
	  <listitem>
	    <para>
	     <command>G&eacute;om [C/H/S]&nbsp;:</command> la 
	      <firstterm>g&eacute;om&eacute;trie</firstterm> du disque dur
	      indique le nombre de cylindres, de t&ecirc;tes et de secteurs. 
	    </para>
	  </listitem>
	  
	  <listitem>
	    <para>
	        <command>Total&nbsp;:</command> ce champ indique l'espace total
	      disponible sur le disque dur. 
	    </para>
	  </listitem>
	  
	  <listitem>
	    <para>
	     <command>Libre&nbsp;:</command> ce champ indique l'espace
	      libre restant sur le disque dur. 
	    </para>
	  </listitem>
	  
	  <listitem>
	    <para>
	      <command>Utilis&eacute;&nbsp;:</command> Ces champs affichent
	      la r&eacute;partition actuelle des partitions sur le disque
	      dur en m&eacute;ga-octets et en pourcentage. 
	    </para>
	  </listitem>
	</itemizedlist>
      </sect2>
    </sect1>

    <sect1 id="s1-help-screens-loopback">
      <title>Cr&eacute;ation du syst&egrave;me de fichiers</title>
      <para>
        Choisissez tout d'abord la taille du syst&egrave;me de fichiers
	racine (si celle-ci diff&egrave;re de la valeur par d&eacute;faut).
	La valeur par d&eacute;faut correspond &agrave; la moiti&eacute; de
	l'espace libre disponible.
      </para>
      <para>
        Par d&eacute;faut, l'espace swap est de 32 m&eacute;ga-octets, mais
	vous pouvez l'augmenter si n&eacute;cessaire.
      </para>
    </sect1>
      
    <sect1 id="s1-help-screens-format">
      <title>Choix des partitions &agrave; formater</title>
      <para>
S&eacute;lectionnez les partitions &agrave; formater pour &RHL;.
      </para>
      <para>
	Voulez-vous v&eacute;rifier les blocs d&eacute;fectueux&nbsp;?
      </para>
      <para>
	Une v&eacute;rification des blocs d&eacute;fectueux peut aider &agrave;
	pr&eacute;venir une perte de donn&eacute;es. Dans ce cas, le
	syst&egrave;me recherche les blocs d&eacute;fectueux sur le disque et
	les regroupe dans une liste pour &eacute;viter que des donn&eacute;es
	ne soient enregistr&eacute;es &agrave; leur emplacement.
      </para>
    </sect1>
      
    <sect1 id="s1-help-screens-lilo">
      <title>Configuration de LILO</title> 
      <para>
	Vous pouvez utiliser LILO (LInux LOader), le chargeur de
	d&eacute;marrage Linux, pour lancer &RHL; sur votre ordinateur. Ce
	chargeur peut &eacute;galement d&eacute;marrer d'autres syst&egrave;mes
	d'exploitation, dont Windows 9<replaceable>x</replaceable>. Dans cette
	section, vous pouvez configurer LILO si vous le souhaitez.
      </para>
      <para>
	<guibutton>Cr&eacute;ation d'une disquette
	d'amor&ccedil;age</guibutton>&nbsp;: vous devez cr&eacute;er une
	disquette d'amor&ccedil;age si vous n'installez pas LILO sur le bloc
	de d&eacute;marrage ma&icirc;tre (MBR) ou si vous ne l'installez pas
	du tout.
      </para>
      <para>
	<guibutton>Ne pas installer LILO</guibutton>&nbsp;: vous pouvez
	&eacute;viter d'installer LILO si vous ne voulez pas le copier sur votre disque.
	Si vous poss&eacute;dez deux disques durs avec un syst&egrave;me
	d'exploitation diff&eacute;rent sur chacun d'eux, vous pouvez
	pr&eacute;f&eacute;rer utiliser une disquette d'amor&ccedil;age
	plut&ocirc;t que LILO.
      </para>
      <para>
	Pour installer LILO, s&eacute;lectionnez l'emplacement
	appropri&eacute;. Si votre ordinateur n'utilise que &RHL;, choisissez
	le bloc de d&eacute;marrage ma&icirc;tre (MBR). Pour les
	syst&egrave;mes utilisant Win95/98 et &RHL; sur un seul disque dur,
	il est &eacute;galement pr&eacute;f&eacute;rable d'installer LILO sur
	le bloc de d&eacute;marrage ma&icirc;tre (MBR).
      </para>
      <para>
	Si vous utilisez Windows NT (et voulez installer LILO) vous devez
	installer LILO sur le premier secteur de la partition de
	d&eacute;marrage. N'oubliez pas de cr&eacute;er une disquette
	d'amor&ccedil;age, sinon vous ne pourrez pas d&eacute;marrer Linux.	
      </para>
      <para>
	Si vous ne souhaitez <emphasis>pas</emphasis> installer LILO,
	cr&eacute;ez une disquette d'amor&ccedil;age afin de pouvoir
	d&eacute;marrer &RHL;.	
      </para>
      <para>
		Si votre ordinateur n'acc&egrave;de pas &agrave; un disque dur en mode
	lin&eacute;aire, d&eacute;s&eacute;lectionnez 
	<guibutton>Utiliser le mode lin&eacute;aire</guibutton>.
      </para>
      <para>
		Pour ajouter des options par d&eacute;faut &agrave; la commande de
	d&eacute;marrage de LILO, entrez-les dans le champ des
	param&egrave;tres du noyau. Les options saisies seront transmises au
	noyau Linux &agrave; chaque d&eacute;marrage.
      </para>
      <para>
	<guilabel>Etiquette de d&eacute;marrage</guilabel>&nbsp;: Chaque
	partition amor&ccedil;able est r&eacute;pertori&eacute;e et
	&eacute;tiquet&eacute;e (dans la liste <guilabel>Etiquette de
	d&eacute;marrage</guilabel> au bas de l'&eacute;cran), y compris
	les partitions utilis&eacute;es par d'autres syst&egrave;mes
	d'exploitation. Pour ajouter des &eacute;tiquettes de d&eacute;marrage
	pour d'autres partitions (ou modifier des &eacute;tiquettes 
	existantes), cliquez sur la partition pour la s&eacute;lectionner.
	Vous pouvez ensuite changer l'&eacute;tiquette de d&eacute;marrage
	dans le champ appropri&eacute;.	
      </para>
    </sect1>

    <sect1 id="s1-help-screens-silo">
      <title>Configuration de SILO</title>
      <para>
       Vous pouvez aussi utiliser SILO (Sparc Improved LOader) pour lancer
	Red Hat Linux sur votre ordinateur. Il permet &eacute;galement de
	lancer d'autres syst&egrave;mes d'exploitation, tels que SunOS et
	Solaris. A ce niveau, le syst&egrave;me vous demande comment vous
	souhaitez configurer SILO.  
      </para>
      <para>
        <guibutton>Cr&eacute;ation d'une disquette
	d'amor&ccedil;age</guibutton>&nbsp;: vous devez cr&eacute;er une
	disquette d'amor&ccedil;age si vous n'installez pas SILO ou bien pour
        raisons de s&eacute;curit&eacute;.
	Si vous ne disposez pas de lecteur de disquettes, cette option ne
	sera pas accessible&nbsp;; si vous utilisez un poste de travail Ultra
	de Sun Microsystems (ne comportant habituellement pas de lecteur de
	disquettes amor&ccedil;able), cette option sera
	d&eacute;sactiv&eacute;e par d&eacute;faut. 
      </para>
      <para>
        <guibutton>Ne pas installer SILO</guibutton>&nbsp;: vous pouvez
&eacute;viter d'installer SILO si vous ne voulez pas le copier sur
 votre disque,	par exemple, si SILO est d&eacute;j&agrave; install&eacute; sur une autre partition ou sur un autre disque que vous souhaitez utiliser
	pour d&eacute;marrer votre syst&egrave;me. 
      </para>
      <para>
       Pour installer SILO, s&eacute;lectionnez l'emplacement
	appropri&eacute;. Si votre ordinateur n'utilise que Red Hat Linux,
	choisissez le bloc de d&eacute;marrage ma&icirc;tre (MBR) (bloc de
	d&eacute;marrage de la premi&egrave;re partition du disque). Pour
	les ordinateurs utilisant SunOS/Solaris et Red Hat Linux sur un seul
	disque dur, il est pr&eacute;f&eacute;rable de ne pas installer SILO
	sur le bloc de d&eacute;marrage ma&icirc;tre (MBR), en particulier
	si SunOS/Solaris se trouve sur la premi&egrave;re partition du disque.
      </para>
      <para>
        Si vous ne souhaitez pas installer SILO, cr&eacute;ez une disquette
	d'amor&ccedil;age afin de pouvoir d&eacute;marrer Red Hat Linux.
      </para>
      <para>
         <guibutton>Cr&eacute;er un alias de PROM</guibutton>&nbsp;: le
	programme d'installation peut cr&eacute;er un alias de PROM
	&quot;linux&quot; si le PROM le permet, afin que vous puissiez
	d&eacute;marrer dans le chargeur de d&eacute;marrage SILO &agrave;
	partir de la ligne de commande du PROM en entrant
	&quot;boot linux&quot;. 
      </para>
      <para>
       <guibutton>D&eacute;finir un p&eacute;riph&eacute;rique de
	d&eacute;marrage de PROM par d&eacute;faut</guibutton>&nbsp;: le
	programme d'installation va s'assurer que le PROM
	d&eacute;marre par d&eacute;faut dans le programme d'installation
	de Red Hat Linux en d&eacute;finissant l'option PROM
	&quot;boot-device&quot; ou &quot;boot-from&quot;. 
      </para>
      <para>
       Si vous souhaitez ajouter des options par d&eacute;faut &agrave; la
       commande de d&eacute;marrage de SILO, entrez-les dans le champ des
       param&egrave;tres du noyau. Les options saisies seront transmises
       au noyau Linux &agrave; chaque d&eacute;marrage.
      </para>
      <para>
        Partitions amor&ccedil;ables -- Chaque partition amor&ccedil;able est
       r&eacute;pertori&eacute;e et identifi&eacute;e, y compris les partitions
       utilis&eacute;es par d'autres syst&egrave;mes d'exploitation. Pour
       ajouter des &eacute;tiquettes de d&eacute;marrage pour d'autres
       partitions (ou modifier les &eacute;tiquettes existantes), cliquez
       sur la partition pour la s&eacute;lectionner. Vous pouvez ensuite
       changer l'&eacute;tiquette. 
      </para>
    </sect1>
      
    <sect1 id="s1-help-screens-netconf">
      <title>Configuration du r&eacute;seau</title>
      <para>
	S&eacute;lectionnez votre carte r&eacute;seau et indiquez si vous
	souhaitez utiliser DHCP pour la configuration. Si vous avez plusieurs
	cartes Ethernet, chaque p&eacute;riph&eacute;rique disposera de son
	propre &eacute;cran de configuration. Vous pouvez passer d'un
	&eacute;cran &agrave; un autre, par exemple eth0 et eth1&nbsp;; les
	informations fournies sont sp&eacute;cifiques &agrave; chaque
	&eacute;cran. Si vous s&eacute;lectionnez 
	<guilabel>Activation au d&eacute;marrage</guilabel>, votre interface
	r&eacute;seau sera lanc&eacute;e au d&eacute;marrage.
      </para>
      <para>
Si vous ne disposez pas d'un acc&egrave;s client DHCP ou si vous ne
	savez pas exactement &agrave; quoi ces donn&eacute;es font
	r&eacute;f&eacute;rence, contactez votre administrateur r&eacute;seau.
      </para>
      <para>
	Entrez ensuite l'adresse IP ainsi que le masque r&eacute;seau, le
	r&eacute;seau et les adresses de diffusion. Si vous ne connaissez
	pas exactement certaines de ces donn&eacute;es, contactez votre
	administrateur r&eacute;seau.	
      </para>
      <para>
Entrez un nom d'h&ocirc;te pour votre syst&egrave;me. Si vous ne le
	faites pas, votre syst&egrave;me est identifi&eacute; en tant que
	&quot;localhost&quot;.
      </para>
      <para>
Sp&eacute;cifiez ensuite les donn&eacute;es pour la passerelle,
	le DNS primaire, le DNS secondaire et le DNS tertiaire.
      </para>
    </sect1>

    <sect1 id="s1-help-screens-securitylevel">
      <title>Configuration du pare-feu</title>
      <!-- this is new since drop 1 -->
      <para>
&RHL; vous offre aussi une protection pare-feu pour une s&eacute;curit&eacute; accrue de votre syst&egrave;me. Le pare-feu se situe entre votre ordinateur et le r&eacute;seau et d&eacute;finit quelles ressources de votre ordinateur sont accessibles aux utilisateurs distants du r&eacute;seau. 
Un pare-feu configur&eacute; de fa&ccedil;on correcte peut augmenter consid&eacute;rablement la s&eacute;curit&eacute; de votre syst&egrave;me.
</para>
      <para>
Choisissez le niveau de s&eacute;curit&eacute; adapt&eacute; &agrave; votre syst&egrave;me.
</para>

      <para>
<guibutton>Elev&eacute;</guibutton> &mdash; 
En choisissant <guibutton>Elev&eacute;</guibutton>, votre syst&egrave;me  n'acceptera pas les connexions qui ne sont pas explicitement d&eacute;finies par vous. Par d&eacute;faut, seules les connexions suivantes sont autoris&eacute;es&nbsp;:
<itemizedlist>
	  <listitem>
	    <para>R&eacute;ponses DNS</para>
	  </listitem>
	  <listitem>
	    <para> Gr&acirc;ce &agrave; DHCP &mdash;, toutes les interfaces r&eacute;seau qui utilisent DHCP peuvent &ecirc;tre configur&eacute;es de fa&ccedil;on correcte.</para>
	  </listitem>
	</itemizedlist>
</para>
      <para>
L'utilisation du bouton <guibutton>Elev&eacute;</guibutton> ne permet pas d'effectuer ce qui suit&nbsp;:
<itemizedlist>
	  <listitem>
	    <para>Activation du mode FTP (le mode FTP passif, utilis&eacute; par d&eacute;faut par la plupart des clients, devrait fonctionner correctement)</para>
	  </listitem>
	  <listitem>
	    <para>Transfert des fichiers DCC IRC</para>
	  </listitem>
	  <listitem>
	    <para> Ex&eacute;cution de RealAudio(tm)</para>
	  </listitem>
	  <listitem>
	    <para>Clients distants du syst&egrave;me X Window </para>
	  </listitem>
	</itemizedlist>
</para>
      <para>
Si vous connectez votre syst&egrave;me &agrave; Internet, mais n'envisagez pas de l'utiliser comme serveur, ceci est le choix le plus s&ucirc;r. Si d'autres p&eacute;riph&eacute;riques sont n&eacute;cessaires, choisissez  <guibutton>Personnaliser</guibutton> pour autoriser des services sp&eacute;cifiques &agrave; travers le pare-feu.
</para>
   
      <para>
<guibutton>Moyen</guibutton> &mdash; En choisissant <guibutton>Moyen</guibutton> votre syst&egrave;me ne pourra pas acc&eacute;der &agrave; certaines ressources. Par d&eacute;faut, l'acc&egrave;s aux ressources suivantes n'est pas autoris&eacute;&nbsp;: 
<itemizedlist>
	  <listitem>
	    <para>
ports inf&eacute;rieurs &agrave;-- 1023 &mdash; ce sont les ports standards r&eacute;serv&eacute;s, utilis&eacute;s par la plupart des services de syst&egrave;me, tels que <application>FTP</application>,
<application>SSH</application>, <application>telnet</application> et
<application>HTTP</application>.</para>
	  </listitem>
	  <listitem>
	    <para>port du serveur NFS (2049)</para>
	  </listitem>
	  <listitem>
	    <para>affichage du syst&egrave;me X Window local pour les clients X distants.</para>
	  </listitem>
	  <listitem>
	    <para>port du serveur X Font (d&eacute;sactiv&eacute; par d&eacute;faut dans le serveur des polices)</para>
	  </listitem>
	</itemizedlist></para>
      <para>
Si vous voulez autoriser des ressources telles que <application>RealAudio(tm)</application>,
tout en bloquant l'acc&egrave;s aux services de syst&egrave;me normaux, choisissez <guibutton>Moyen</guibutton>. Pour autoriser des services sp&eacute;cifiques &agrave; travers le pare-feu, choisissez <guibutton>Personnaliser</guibutton>.
</para>

      <para>
<guibutton>Pas de pare-feu</guibutton> &mdash;  Cette option permet un acc&egrave;s complet et n'effectue aucun contr&ocirc;le de s&eacute;curit&eacute;. Il est recommand&eacute; de le s&eacute;lectionner uniquement si vous &ecirc;tes dans un r&eacute;seau s&ucirc;r (pas Internet) ou si vous envisagez d'effectuer une configuration de pare-feu plus d&eacute;taill&eacute;e.
</para>

      
      <para>Si vous n'envisagez pas de personnaliser votre pare-feu, v&eacute;rifiez que le bouton
      <guibutton>Utiliser les r&egrave;gles de pare-feu par d&eacute;faut</guibutton> est s&eacute;lectionn&eacute;.</para>

      <para>Choisissez <guibutton>Personnaliser</guibutton> pour ajouter des p&eacute;riph&eacute;riques s&ucirc;rs ou pour autoriser d'autres interfaces en entr&eacute;e.</para>

      
      <para>
<guibutton>P&eacute;riph&eacute;riques s&ucirc;rs</guibutton> &mdash; Ce bouton permet d'autoriser tout le trafic provenant d'un p&eacute;riph&eacute;rique. Par exemple, si vous &ecirc;tes sur un r&eacute;seau local, et si vous vous connectez &agrave; Internet via une connection  PPP, vous pouvez contr&ocirc;ler si <guilabel>eth0</guilabel> doit laisser passer tout le trafic provenant de votre r&eacute;seau local.
</para>
	    <para>
Il n'est pas recommand&eacute; de s&eacute;lectionner ce bouton pour les p&eacute;riph&eacute;riques qui sont connect&eacute;s &agrave; des r&eacute;seaux publics, tel qu'Internet.</para>

      <para>
<guibutton>Autoriser l'entr&eacute;e</guibutton> &mdash; Ce bouton permet de laisser passer des services sp&eacute;cifi&eacute;s &agrave; travers le pare-feu. Remarque&nbsp;: dans le cas d'une installation de la classe Poste de travail, la plupart de ces services ne sont
<emphasis>pas</emphasis> pr&eacute;sents sur le syst&egrave;me.</para>

      <itemizedlist>
	<listitem>
	  <para>
<guibutton>DHCP</guibutton> &mdash;
Ce bouton autorise les questions et les r&eacute;ponses DHCP et permet &agrave; toute interface de r&eacute;seau qui utilise le DHCP de d&eacute;finir son adresse IP. Le DHCP est normalement activ&eacute;.
</para>
	</listitem>
	<listitem>
	  <para>
<guibutton>SSH</guibutton> &mdash; Secure Shell (<application>SSH</application>)
est un protocole pour se connecter &agrave; des ordinateurs distants et y ex&eacute;cuter des commandes. Il permet d'effectuer des communications crypt&eacute;es. Si vous envisagez d'acc&eacute;der &agrave; votre ordinateur distant via l'application <application>SSH</application> par une interface de pare-feu, activez cette fonction. Pour pouvoir l'utiliser, installez le paquetage du serveur openssh.
</para>
	</listitem>

	<listitem>
	  <para>
<guibutton>Telnet</guibutton> &mdash; <application>Telnet</application> est un protocole qui permet de se connecter &agrave; des ordinateurs distants. Il n'est pas crypt&eacute; et fournit une faible protection contre les attaques du r&eacute;seau. L'activation de
<application>telnet</application> n'est pas recommand&eacute;e. Pour pouvoir utiliser cette option, installez le paquetage du serveur telnet.
</para>
	</listitem>

	<listitem>
	  <para>
<guibutton>WWW (HTTP)</guibutton> &mdash; <application>HTTP</application> est le protocole utilis&eacute; par <application>Apache</application> pour la gestion des pages Web. Si vous envisagez de rendre votre serveur Web public, activez cette fonction. Cette option n'est pas n&eacute;cessaire pour afficher les pages localement ou pour cr&eacute;er des pages Web. Pour pouvoir l'utiliser, installez
le paquetage <application>Apache</application>.
</para>
	</listitem>
	<listitem>
	  <para>
<guibutton>Courrier (SMTP)</guibutton> &mdash; Ce bouton permet de recevoir le courrier SMTP en entr&eacute;e. Si vous voulez que les h&ocirc;tes distants se connectent directement &agrave; votre ordinateur pour livrer le courrier, activez cette fonction. Cette fonction n'est pas n&eacute;cessaire si vous recevez votre courrier de votre serveur ISP par POP3 ou IMAP ou bien si vous utilisez un outil tel que <application>fetchmail</application>. Remarque&nbsp;: un serveur SMTP mal configur&eacute; peut provoquer l'envoi de spams de la part du serveur de vos ordinateurs.
</para>
	</listitem>

	<listitem>
	  <para>
<guibutton>FTP</guibutton> &mdash; <application>FTP</application> est un protocole utilis&eacute; pour le transfert de fichiers distants. Si vous envisagez de rendre votre serveur
<application>FTP</application> public, activez cette fonction. Pour pouvoir utiliser cette option, installez les paquetages wu-ftpd (et, si possible, anonftp).
</para>
	</listitem>
	<listitem>
	  <para>
<guibutton>Autres ports</guibutton> &mdash; Vous pouvez sp&eacute;cifier que d'autres ports ne figurant pas dans la liste sont autoris&eacute;s &agrave; traverser le pare-feu. Le format &agrave; utiliser est le suivant&nbsp;:
'port:protocole'.  Par exemple, si vous voulez autoriser l'acc&egrave;s IMAP &agrave; travers votre pare-feu, vous pouvez sp&eacute;cifier 'imap:tcp'. Vous pouvez sp&eacute;cifier des ports num&eacute;riques de fa&ccedil;on explicite. Pour autoriser les paquets UDP sur le port 1234, specifiez '1234:udp'. Pour sp&eacute;cifier des ports multiples, s&eacute;parez ces derniers par des virgules.
</para>
	</listitem>
      </itemizedlist>
    </sect1>

    <sect1 id="s1-help-screens-timezone">
      <title>S&eacute;lection du fuseau horaire</title>
      <para>
	Pour d&eacute;finir le fuseau horaire, vous pouvez s&eacute;lectionner
	l'emplacement physique de votre ordinateur ou indiquer le d&eacute;calage entre
        votre zone horaire et l'heure UTC (coordination temps universel).
      </para>
      <para>
	La partie sup&eacute;rieure de l'&eacute;cran comporte deux onglets.
	Le premier onglet vous permet d'effectuer une configuration par
	emplacement. Vous pouvez ainsi s&eacute;lectionner la zone
	g&eacute;ographique appropri&eacute;e. Lorsque vous choisissez
	<guimenuitem>Affichage</guimenuitem>, le syst&egrave;me vous propose
	les options suivantes&nbsp;: Monde, Am&eacute;rique du Nord,
	Am&eacute;rique du Sud, Pacifique, Europe, Afrique et Asie.
      </para>
      <para>
	Sur la carte interactive, vous pouvez cliquer sur l'une des villes
	indiqu&eacute;es par les points jaunes&nbsp;; un
	<guilabel>X</guilabel> rouge appara&icirc;t alors &agrave;
	l'endroit s&eacute;lectionn&eacute;.
      </para>
      <para>
	Vous pouvez &eacute;galement faire d&eacute;filer la liste
	des villes affich&eacute;e pour choisir le fuseau horaire appropri&eacute;.	
      </para>
      <para>
	Le second onglet vous permet d'utiliser la coordination UTC. A ce
	niveau, vous trouverez une liste permettant de s&eacute;lectionner
	les d&eacute;calages, ainsi qu'une option pour l'utilisation de
	l'heure d'&eacute;t&eacute;.
      </para>
      <para>
	Les deux onglets vous offrent la possibilit&eacute; d'activer
	l'option <guilabel>L'horloge syst&egrave;me en
	UTC</guilabel>. L'&eacute;chelle UTC, &eacute;galement appel&eacute;e
	GMT, permettra &agrave; votre syst&egrave;me d'utiliser correctement
	l'heure d'&eacute;t&eacute;. S&eacute;lectionnez-la si votre
	syst&egrave;me utilise le temps universel UTC (plut&ocirc;t que
	votre fuseau horaire local).
      </para>
    </sect1>
      
    <sect1 id="s1-help-screens-accts">
      <title>Configuration du compte</title>
      <para>
        <command>Remarque&nbsp;:</command> La configuration du compte root et du mot de passe est l'une des &eacute;tapes les plus importantes de l'installation. Le compte root permet d'installer des paquetages, de mettre &agrave; jour les RPM et d'effectuer l'entretien du syst&egrave;me. La connexion root est tr&egrave;s puissante et offre un contr&ocirc;le complet du syst&egrave;me.
      </para>
      <para>
              Assurez-vous de n'utiliser le compte root que pour l'administration. Cr&eacute;ez un compte non root pour les applications g&eacute;n&eacute;rales et entrez
        <command>su -</command> pour acc&eacute;der au syst&egrave;me lorsqu'il est n&eacute;cessaire de corriger rapidement quelque chose. Ces r&egrave;gles de base r&eacute;duiront les probabilit&eacute;s de commandes incorrectes, qui sont dangereuses pour votre syst&egrave;me. 
      </para>
      <para>
Entrez un mot de passe pour le compte root. Celui-ci doit comprendre
	au moins six caract&egrave;res. Confirmez le mot de passe en le
	saisissant &agrave; nouveau dans le second champ. Le bouton
	<guibutton>&quot;Suivant&quot;</guibutton> est activ&eacute;
	d&egrave;s que les deux champs concordent.
      </para>
      <para>
            Le mot de passe root devrait &ecirc;tre un mot dont vous vous souvenez facilement, mais que les autres auront du mal &agrave; deviner. Evitez de transcrire les mots de passe que vous cr&eacute;ez. 
      </para>
      <para>
Cr&eacute;ez maintenant un compte utilisateur.	
      </para>
      <para>
	Entrez un nom pour le compte utilisateur. Cr&eacute;ez ensuite un mot
	de passe correspondant et confirmez-le. Pr&eacute;cisez enfin le nom
	complet du compte et appuyez sur <guibutton>Ajouter</guibutton>.
	Les informations relatives &agrave; votre compte sont alors
	int&eacute;gr&eacute;es dans la liste des comptes.
      </para>
      <para>
	Pour cr&eacute;er un autre utilisateur, s&eacute;lectionnez
	<guibutton>Nouveau</guibutton> puis compl&eacute;tez les champs
	appropri&eacute;s. Une fois les donn&eacute;es saisies, appuyez
	sur le bouton <guibutton>Ajouter</guibutton> pour int&eacute;grer
	le nouvel utilisateur dans la liste.
      </para>
      <para>
	Vous pouvez &eacute;galement <guibutton>Modifier</guibutton> les
	comptes utilisateur cr&eacute;&eacute;s ou
	<guibutton>Supprimer</guibutton> un compte inutile. Pour cela,
	s&eacute;lectionnez le compte concern&eacute; et appuyez sur
	le bouton <guibutton>Modifier</guibutton> ou 
	<guibutton>Supprimer</guibutton>.
      </para>
    </sect1>

    <sect1 id="s1-help-screens-authconf">
      <title>Configuration de l'authentification</title>
      <para>
Si vous ne souhaitez pas d&eacute;finir de mot de passe r&eacute;seau,
	vous pouvez ignorer cette section. Si vous n'&ecirc;tes pas s&ucirc;r
	de la d&eacute;cision &agrave; prendre, contactez votre administrateur
	syst&egrave;me.
</para>
      <para>
A moins que vous n'activiez <guilabel>NIS</guilabel>, vous pouvez remarquer que les mots de passe <guilabel>MD5</guilabel> et <guilabel>masqu&eacute;s</guilabel> sont s&eacute;lectionn&eacute;s. Nous vous recommandons d'utiliser ces deux types de mots de passe pour assurer une s&eacute;curit&eacute; optimale de votre syst&egrave;me.
</para>

    <itemizedlist>
	
        <listitem>
          <para>
            <guilabel>Activer les mots de passe MD5</guilabel> -- Cette option
	vous permet d'utiliser un mot de passe long (jusqu'&agrave; 256
	caract&egrave;res) au lieu des huit caract&egrave;res (ou moins)
	habituels.
          </para>
        </listitem>

        <listitem>
          <para>
            <guilabel>Activer les mots de passe masqu&eacute;s</guilabel> -- Cette option fournit une m&eacute;thode tr&egrave;s s&eacute;curis&eacute;e
de m&eacute;morisation des mots de passe. Le mot de passe enregistr&eacute; dans le fichier <filename>/etc/passwd</filename> est remplac&eacute; par  <filename>/etc/shadow</filename>, que vous ne pouvez lire que si vous &ecirc;tes connect&eacute; en tant que super-utilisateur.
          </para>
        </listitem>
	
        <listitem>
          <para>
            <guilabel>Activer NIS</guilabel> --  Cette option vous permet d'utiliser
	un groupe d'ordinateurs dans le m&ecirc;me domaine NIS avec un mot de
	passe et un fichier de groupe communs. A ce stade, vous avez le choix
	entre deux options&nbsp;:
          </para>
	  <para>
	    <emphasis>Remarque&nbsp;:</emphasis> Pour configurer l'option NIS,
	    vous devez &ecirc;tre connect&eacute &agrave; un r&eacute;seau NIS.
	    Pour savoir si vous l'&ecirc;tes, contactez votre administrateur
	    syst&egrave;me.
          </para>

          <itemizedlist>
            <listitem>
              <para>
                <guilabel>Domaine NIS</guilabel> --  Cette option vous permet de
	pr&eacute;ciser le domaine ou groupe d'ordinateurs auquel votre
	syst&egrave;me appartient.
              </para>
            </listitem>
	    
            <listitem>
              <para>
                <guilabel>Serveur NIS</guilabel> -- Cette option indique que votre
	ordinateur doit utiliser un serveur NIS particulier plut&ocirc;t que
	de diffuser un message sur le r&eacute;seau local demandant &agrave;
	tout serveur disponible de prendre en charge votre syst&egrave;me. 
              </para>
            </listitem>
          </itemizedlist>
        </listitem>

	<listitem>
          <para>
            <guilabel>Activer LDAP</guilabel> -- LDAP consolide certains
	    types d'informations au sein de votre organisation. Par exemple,
	    toutes les listes d'utilisateurs au sein de l'organisation peuvent
	    &ecirc;tre fusionn&eacute;es dans un annuaire LDAP. Pour plus
	    d'informations sur LDAP, reportez-vous au 
	    <citetitle>&RHLRGS;</citetitle>. A ce stade, vous avez le choix entre trois options&nbsp;:
          </para>
	  
          <itemizedlist>
            <listitem>
              <para>
                <guilabel>Serveur LDAP</guilabel> -- Cette option vous permet d'acc&eacute;der &agrave; un serveur  ex&eacute;cutant le protocole LDAP.
              </para>
            </listitem>
	    
            <listitem>
              <para>
                <guilabel>DN de base LDAP</guilabel> -- Cette option vous permet
		de rechercher des informations utilisateur &agrave; l'aide
		du <emphasis>nom distingu&eacute;</emphasis> (DN).
              </para>
            </listitem>
	    <listitem>
	      <para>
               <guilabel>Utiliser TLS</guilabel> (<emphasis>Transport Layer
               Security</emphasis>) <guilabel>lookups</guilabel> -- Cette option permet au LDAP d'envoyer des noms utilisateur et des mots de passe crypt&eacute;s &agrave; un serveur LDAP avant leur authentification.
              </para>
	    </listitem>
          </itemizedlist>
	</listitem>

	<listitem>
          <para>
            <guilabel>Activation de Kerberos</guilabel> -- Kerberos est un syst&egrave;me s&eacute;curis&eacute; qui fournit des services d'authentification du r&eacute;seau. Pour plus d'informations, reportez-vous au  <citetitle>&RHLRGS;</citetitle>. A ce niveau, vous pouvez choisir parmi trois options&nbsp;:
          </para>
	  
          <itemizedlist>
            <listitem>
              <para>
                <guilabel>Realm</guilabel> -- Cette option vous permet d'acc&eacute;der &agrave;
		un r&eacute;seau qui utilise Kerberos, compos&eacute; d'un ou plusieurs serveurs
		(appel&eacute;s aussi KDC) et d'un nombre (potentiellement tr&egrave;s
		&eacute;lev&eacute;) de clients.
              </para>
            </listitem>
	    
            <listitem>
              <para>
                <guilabel>KDC</guilabel> -- Cette option vous permet de
		sp&eacute;cifier un &quot;Centre distributeur de tickets&quot;
		(KDC pour Key Distribution Center), l'ordinateur qui
		&eacute;met des tickets Kerberos (parfois appel&eacute;
		aussi TGS pour Ticket Granting Server).
              </para>
            </listitem>
	    <listitem>
              <para>
                <guilabel>Serveur Admin</guilabel> -- Cette option vous permet de
		sp&eacute;cifier un serveur utilisant 
		<application>kadmind</application>. 
              </para>
            </listitem>

	  </itemizedlist>
	</listitem>
      </itemizedlist>
    </sect1>
    
    <sect1 id="s1-help-screens-sel-group">
      <title>S&eacute;lection des groupes de paquetages</title>
      <para>
	Choisissez les groupes de paquetages &agrave; installer. Cliquez sur
	la case &agrave; cocher situ&eacute;e &agrave; c&ocirc;t&eacute; du
	groupe de paquetages &agrave; s&eacute;lectionner.
      </para>
      
      <para>
       Pour s&eacute;lectionner les paquetages individuellement, vous devez cocher la case
       <guilabel>S&eacute;lection individuelle des paquetages</guilabel> en bas de l'&eacute;cran.
      </para>
    </sect1>
      
    <sect1 id="s1-help-screens-sel-indiv">
      <title>S&eacute;lection individuelle des paquetages</title>
      <!-- changed since drop 1 was "double-click the check box" now says "click on -->
      <!-- the check box" -->
      <para>
	La partie gauche de l'&eacute;cran pr&eacute;sente la liste des
	groupes de paquetages. Lorsque vous d&eacute;veloppez cette liste
	et choisissez un groupe, le syst&egrave;me affiche dans le panneau
	droit la liste des paquetages de ce groupe.
      </para>
      <para>
      Pour trier les paquetages par ordre de taille, cliquez sur l'onglet <guilabel>Taille (Mo)</guilabel>. Pour les trier par ordre alphab&eacute;tique, cliquez sur <guilabel>Paquetage</guilabel>. 
      </para>
      <para>
      Pour s&eacute;lectionner un paquetage en particulier, cliquez sur la case &agrave;
      cocher qui correspond au paquetage. Une marque appara&icirc;t alors sur tous les paquetages
      s&eacute;lectionn&eacute;s.
      </para>
      <para>
	Pour plus d'informations sur un paquetage sp&eacute;cifique, cliquez
	sur celui-ci. Les donn&eacute;es correspondantes apparaissent alors
	en bas de l'&eacute;cran.
      </para>
      <para>Vous pouvez aussi s&eacute;lectionner ou d&eacute;s&eacute;lectionner tous les paquetages figurant dans un groupe sp&eacute;cifique en cliquant sur le bouton  <guibutton>S&eacute;lection de tous les paquetages du groupe</guibutton> ou <guibutton>D&eacute;s&eacute;lection de tous les paquetages du groupe</guibutton>.
      </para>      
    </sect1>
      
      <sect1 id="s1-help-screens-depend">
      <title>D&eacute;pendances non r&eacute;solues</title>
      <para>
Pour fonctionner correctement, un grand nombre de paquetages
	d&eacute;pendent d'autres paquetages ou biblioth&egrave;ques. Pour
	s'assurer que le syst&egrave;me dispose bien de tous les
	paquetages appropri&eacute;s, &RHL; contr&ocirc;le ces 
	<firstterm>d&eacute;pendances</firstterm> &agrave; chaque fois que
	vous installez ou supprimez un paquetage. Si un paquetage a besoin
	d'un autre paquetage qui n'a pas &eacute;t&eacute; install&eacute;,
	le syst&egrave;me d&eacute;tecte les d&eacute;pendances non
	r&eacute;solues.
      </para>
      <para>
Un ou plusieurs paquetages s&eacute;lectionn&eacute;s pr&eacute;sentent
	des d&eacute;pendances non r&eacute;solues. Vous pouvez r&eacute;soudre
	ce probl&egrave;me en s&eacute;lectionnant 
	<guilabel>Installation des paquetages pour satisfaire les
	d&eacute;pendances</guilabel>. Vous pouvez aussi choisir de ne pas installer de paquetage pr&eacute;sentant des d&eacute;pendances ou d'ignorer les d&eacute;pendances.	
      </para>
    </sect1>

    <sect1 id="s1-help-screens-monitor">
      <title>Configuration X</title>
      <para>
      Le programme d'installation va maintenant tester votre &eacute;cran
       pour d&eacute;terminer les param&egrave;tres d'affichage les mieux
       adapt&eacute;s &agrave; votre ordinateur. Si le programme ne parvient
       pas &agrave; d&eacute;terminer l'&eacute;cran que vous utilisez,
       choisissez dans la liste l'&eacute;cran le plus proche de celui que
       vous utilisez.
      </para>
      <para>
       Vous pouvez &eacute;galement entrer les fr&eacute;quences horizontale
	et verticale de votre &eacute;cran. Vous pouvez trouver ces valeurs
	dans la documentation de votre mat&eacute;riel. Veillez &agrave;
	entrer les valeurs appropri&eacute;es&nbsp;; si vous entrez des
	valeurs d&eacute;passant les capacit&eacute;s de votre mat&eacute;riel,
	vous risquez d'endommager votre &eacute;cran. N'entrez des valeurs
	dans ces champs que si les valeurs de votre manuel ne correspondent
	pas &agrave; celles de la liste des &eacute;crans et si vous &ecirc;tes
	certain que les valeurs figurant dans votre documentation sont
	correctes. 
      </para>
      <para>
      Si vous estimez que les valeurs s&eacute;lectionn&eacute;es sont incorrectes, vous pouvez cliquer sur le bouton <guibutton>R&eacute;tablir valeurs originelles</guibutton> pour retourner aux param&egrave;tres conseill&eacute;s. 
      </para>
    </sect1>
      
    <sect1 id="s1-help-screens-xconf">
      <title>Configuration X</title>
      <para>
	Le programme d'installation va maintenant tester votre syst&egrave;me
	pour d&eacute;terminer la carte vid&eacute;o que vous utilisez&nbsp;;
	vous pouvez choisir une autre carte vid&eacute;o si n&eacute;cessaire.
      </para>
      <para>
		Une fois que vous avez s&eacute;lectionn&eacute; votre carte
	vid&eacute;o, choisissez la quantit&eacute; de m&eacute;moire
	vid&eacute;o appropri&eacute;e.
      </para>
      <para>
      Si vous estimez que les valeurs s&eacute;lectionn&eacute;es sont incorrectes, vous pouvez cliquer sur le bouton <guibutton>R&eacute;tablir valeurs originelles</guibutton> pour retourner aux param&egrave;tres conseill&eacute;s. 
      </para>
      <para>
Vous pouvez par ailleurs <guibutton>Ignorer la configuration X</guibutton> si vous pr&eacute;f&eacute;rez configurer le syst&egrave;me X Window apr&egrave;s l'installation ou ne pas le configurer du tout. 	
    </para>
    </sect1>
      
    <sect1 id="s1-help-screens-xcustom">
      <title>
        Configuration personnalis&eacute;e
      </title>
      <para>
         Choisissez &agrave; pr&eacute;sent la r&eacute;solution
	appropri&eacute;e et la profondeur des couleurs pour votre configuration X Window. Cliquez sur 
	<guibutton>Tester cette configuration</guibutton> pour essayer cette
	configuration. Si le r&eacute;sultat du test ne vous convient pas,
	cliquez sur <guibutton>Non</guibutton>
        pour choisir une autre r&eacute;solution. 
      </para>
      <para> 
        Si vous avez install&eacute; &agrave; la fois GNOME que KDE, vous pouvez choisir
	lequel des deux sera votre environnement de bureau par d&eacute;faut.
      </para>
      <para>
	Une fois &RHL install&eacute;, vous pouvez aussi choisir de d&eacute;marrer le syst&egrave;me avec un environnement texte ou graphique. A moins que vous n'ayez des exigences particuli&egrave;res, le d&eacute;marrage avec un environnement graphique (similaire &agrave; l'environnement Windows) est conseill&eacute;. Si vous choisissez de d&eacute;marrer le syst&egrave;me avec un environnement texte (similaire &agrave; l'environnement DOS), une invite de commande vous sera pr&eacute;sent&eacute;e.
    </para>
    </sect1>

    <sect1 id="s1-help-screens-aboutinstall">
      <title> D&eacute;but de l'installation</title>
      <para>
	<command>Attention&nbsp;:</command> si vous cliquez sur
	<guibutton>Suivant</guibutton>, &RHL; sera enregistr&eacute; sur
	votre disque dur. Il n'est pas possible d'annuler ce processus&nbsp;;
	si vous avez d&eacute;cid&eacute; de ne pas installer &RHL;, cet
	&eacute;cran est le dernier qui vous permet d'annuler le processus
	d'installation.	
      </para>
      <para>
Pour quitter cette installation, retirez les disquettes et
	CD-ROM &RHL;, puis appuyez sur le bouton <command>R.A.Z.</command>
	ou utilisez les touches 
	<keycombo>
	  <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt</keycap>
	  <keycap>Suppr</keycap>
	</keycombo>
      </para>
    </sect1>

    <sect1 id="s1-help-screens-aboutupgrade">
      <title>D&eacute;but de la mise &agrave; jour</title>
      <para>
        <command>Attention&nbsp;:</command> si vous cliquez sur
	<guibutton>Suivant</guibutton>, &RHL; sera enregistr&eacute; sur
	votre disque dur. Il n'est pas possible d'annuler ce processus&nbsp;;
	si vous avez d&eacute;cid&eacute; de ne pas installer &RHL;, cet
	&eacute;cran est le dernier qui vous permet d'annuler le processus
	d'installation.
      </para>
      <para>
       Pour quitter cette mise &agrave; jour, retirez les disquettes et
	CD-ROM &RHL;, puis appuyez sur le bouton <command>R.A.Z.</command>
	ou utilisez les touches 
	<keycombo>
	  <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt</keycap>
	  <keycap>Suppr</keycap>
	</keycombo> 
      </para>
    </sect1>

    <sect1 id="s1-help-screens-installing">
      <title>Installation des paquetages</title>
      <para>
Nous avons rassembl&eacute; toutes les informations n&eacute;cessaires
	&agrave; l'installation de &RHL; sur votre syst&egrave;me.
	L'installation prendra un temps variable selon le nombre
	de paquetages que vous installez. 
      </para>
    </sect1>
      
    <sect1 id="s1-help-screens-bootdisk">
      <title>Cr&eacute;ation de la disquette d'amor&ccedil;age</title>
      <para>
        Ins&eacute;rez une disquette vierge format&eacute;e dans votre
	lecteur et cliquez sur <guibutton>Suivant</guibutton> pour continuer.	
      </para>
      <para>
        <command>Remarque&nbsp;:</command> Si vous choisissez de proc&eacute;der &agrave; une installation sans partitionnement, vous devez cr&eacute;er une disquette d'amor&ccedil;age, indispensable pour lancer  &RHL;. Si vous perdez ou endommagez cette disquette, vous ne pourrez pas lancer &RHL;.
      </para>
    </sect1>

    <sect1 id="s1-help-screens-upswapfile">
      <title>Mise &agrave; jour de votre partition swap</title>
      <para>
La mise &agrave; jour de la partition swap n'est pas requise pour toutes les mises &agrave; jour. Vous avez atteint cet &eacute;cran parce que vous n'avez pas assez de m&eacute;moire sur votre machine pour poursuivre l'installation.
</para>
      <para>
Ici vous pouvez choisir de cr&eacute;er un fichier swap sur votre disque dur. 
Le ficher swap est trait&eacute; comme une m&eacute;moire virtuelle e augmente les performances de votre syst&egrave;me.
</para>
      <para>
Si vous ne voulez pas cr&eacute;er de fichier swap pendant cette mise &agrave; jour, quittez l'installation et cr&eacute;ez vous-m&ecirc;me le fichier requis.
</para>
      <para>
Pour cr&eacute;er un fichier swap; s&eacute;lectionnez le bouton qui se trouve &agrave; c&ocirc;t&eacute; de <guimenuitem>Cr&eacute;er un fichier swap</guimenuitem>.
</para>
      <para>
Ensuite, au moyen de votre souris, s&eacute;lectionnez la partition dans laquelle vous voulez ins&eacute;rer le fichier swap. 
</para>
      <para>
Entrez la taille du fichier swap (en Mo) dans le champ correspondant.
</para>
    </sect1>    

  </chapter>
</book>












