<!DOCTYPE BOOK PUBLIC "-//Davenport//DTD DocBook V3.0//EN" [
<!ENTITY RH "Red Hat">
<!ENTITY RHL "Red Hat Linux">
<!ENTITY RHLRGS "Ghidul de Referințe Red Hat Linux">
<!ENTITY RHLIG "Ghidul de Instalare Red Hat Linux">
<!ENTITY RHLGSG "Ghidul de Utilizare Red Hat Linux">
<!ENTITY RHI "Red Hat, Inc.">
]>
<book id="book">
<title>Instrucțiuni de instalare</title>
  <chapter id="s1-help-screens-lang">
    <title></title>
    <sect1 id="lang">
      <title>Selecție Limbă de Instalare</title>
      <para>
	Ce limbă doriți să folosiți în timpul instalării pentru Red Hat Linux?
	Limba selectată va deveni limba oficială pe sistem după terminarea
	instalării &RHL;.
      </para>
      <para>
	Selectați din lista din dreapta.
      </para>
    </sect1>
      
    <sect1 id="s1-help-screens-kybd">
      <title>Configurare Tastaură</title>
      <para>
	Ce tip de tastaură aveți?
      </para>
      <para>
	Dacă nu găsiți modelul exact, aletgeți-l pe cel mai apropiat
	<guilabel>Generic</guilabel> (de exemplu Generic 101-key PC).
      </para>
      <para>
	Apoi alegeți module de aranjare a tastelor pentru această
	tastaură (de exemplu, U.S. English)
      </para>
      <para>
	Introducerea Caracterelor speciale (ca de exemplu &Ntilde;, 
	&Ocirc;, and &Ccedil;) este facută cu ajutorul tastelor din 
	setul extins (de asemenea cunoscute ca și compose key sequences).
	Dacă doriți să folosiți aceste caractere extinse care necesită 
	setul extins de taste, selectați <guilabel>Activare taste 
	din setul extins X Windows</guilabel>. Dacă nu, selectați
	<guilabel>Dezactivare taste din setul extins X Windows</guilabel>.
      </para>
      <para>
	Folosiți câmpul de editare pentru a testa setările pentru tastatură.
      </para>
    </sect1>
      
    <sect1 id="s1-help-screens-mouse">
      <title>Configurare Mouse</title>
      <para>
	Ce tip de mouse aveți?
      </para>
      <para>
	Aveți un mouse de tip PS/2, Bus sau serial? (Sugestie: Dacă pentru
      conectorul de la mouse se cuplează într-un socket rotund, atunci aveți
      un mouse de tip PS/2 sau Bus. Dacă este dreptunghiular, este un mouse
      serial.)
     </para>
     <para>
	Încercați să gasiți modelul exact in lista din dreapta. Dacă modelul
	exact nu poate fi găsit, selectați unul care este compatibil cu
	modelul pe care îl aveți. Altfel, selectați modelul <guilabel>Generic</guilabel>
	care descrie clasa mouse-ului dumneavoastră.
      </para>
      <para>
	Dacă aveți un mouse serial, selectați portul la care este conectat
	din lista următoare.
      </para>
      <para>
	Sistemul X Windows este conceput să folosească un mouse cu trei
	butoane. Dacă aveți un mouse cu numai două butoane, &RHL; poate
	emula butonul din mijloc prin apăsarea simultană a celor două 
	butoane.
      </para>
      <para>
	Dacă aveți un mouse cu două butoane, selectați opțiunea 
	<guilabel>Emulare 3 butoane</guilabel>. După instalare, apăsarea
	ambelelor butoane în același moment funcționează ca și al treilea
	buton.
      </para>
    </sect1>
      
    <sect1 id="s1-help-screens-wel">
      <title>Bine ați venit în Red Hat Linux</title>
      <para>
	Bun găsit! Această procedură de instalare este descrisă în detaliu
	în <citetitle>&RHLIG;</citetitle> disponibil de la &RHI;. 
	Vă rugăm să citiți întregul manual înainte de începerea acestui
	proces de instalare.
      </para>
      <para>
	Versiuni în HTML și Postscript sânt disponibile pe Internet de la
	adresa http://www.redhat.com. 
	De asemenea există o copie în HTML în setul de CD-uri care au venit
	cu &RHL;.
      </para>
      <para>
	<command>O facilitate nouă:</command> &RHL; 6.2 are o nouă procedură
	de instalare care nu necesită partiționarea hard discului. Dacă
	acest calculator are o partiție de tip FAT (DOS/Windows) cu
	suficient spațiu liber, puteți instala &RHL; fără a repartiționa
	discul. Această facilitate este recomandată celor care vor să
	încerce &RHL; dar doresc să păstreze modificările configurației
	existente a sistemului la un minumum.
      </para>
      <para>
	Dacă ați cumăparat sistemul Official &RHL;, va rugăm să vă
	înregistrați produsul la adresa de Internet www.redhat.com/now.
      </para>
      <para>
	În timpul acestei instalări veți putea folosi mouse-ul pentru a
	selecta dintre opțiunile diferite. De asemenea puteți naviga în
	această instalare folosind tasta <keycap>Tab</keycap> și tasta
	<keycap>Enter</keycap>.
      </para>
      <para>
	Folosiți <guibutton>Înainte</guibutton> și <guibutton>Înapoi</guibutton>
	pentru a vă muta înainte și înapoi în tipul instalării.
	Selectați <guibutton>Înainte</guibutton> pentru a salva informațiile și
	a trece la ecranul următor; selectați <guibutton>Înapoi</guibutton>
	pentru a vă deplasa la ecranul anterior fără a salva nici o
	selecție.
      </para>
      <para>
	Pentru a ascunde acest ecran de ajutor, selectați butonul 
	<guibutton>Ascunde Detalii</guibutton>.
      </para>
      <para>
	Puteți să opriți acest process de instalare în orice moment până la
	ecranul <guimenu>Pregătire pentru Instalare</guimenu>. Odată ce ați
	selectat <guibutton>Înainte</guibutton> la ecranul 
	<guimenu>Pregătire pentru Instalare</guimenu> va începe instalarea
	pachetelor și datele vor fi scrise pe hard disc. Pentru a opri
	procesul de instalare înaintea acestui ecran puteți să resetați
	calculatorul (folosiți butonul de <keycap>reset</keycap> sau
	combinația <keycombo>
	<keycap>Ctrl</keycap>
	<keycap>Alt</keycap>
	<keycap>Del</keycap>
	</keycombo>).
      </para>
    </sect1>

    <sect1 id="s1-help-screens-welreconfig">
      <title>Bine ați venit în Red Hat Linux</title>
      <para>
	Ați selectat modul de reconfigurare, care vă permite să
	configurați parametri specifici calculatorului dvs. Pentru a merge
	mai departe fără nici o modificare, selectați 'Nu' și apăsați
	butonul <guibutton>Înainte</guibutton>.
      </para>
      <para>
	Pe durata acestei configurări, puteți utiliza mouse-ul pentru a
	alege diferite opțiuni. De asemenea puteți alege opțiuni de
	configurare utilizând tastele <keycap>Tab</keycap> și
	<keycap>Enter</keycap>.
      </para>
      <para>
	Folosiți butoanele <guibutton>Înainte</guibutton> și
	<guibutton>Înapoi</guibutton> pentru a naviga între ecrane.
	Apăsați <guibutton>Înainte</guibutton> pentru a salva
	informațiile și a continua cu ecranul următor; apăsați
	<guibutton>Înapoi</guibutton> pentru a selecta ecranul anterior
	fără a salva nici o informație.
      </para>
      <para>
	Pentru a minimiza acest ecran de ajutor, apăsați butonul
	<guibutton>Hide Help</guibutton>.
      </para>
    </sect1>
      
    <sect1 id="s1-help-screens-instpath">
      <title>Opțiuni de Instalare</title>
      <para>
	Cum doriți să instalați &RHL;?
      </para>
      <para>
	O instalare completă va distruge orice informație salvată
	anterior in partițiile selectate.
      </para>
      <para>
	O operațiune de upgrade va păstra sistemul de fișiere RHL;.
      </para>
      <para>
	Dacă doriți să efectuați o instalare completă, va trebui să
	alegeți clasa (sau tipul) de instalare. Puteți alege între GNOME
	Workstation, KDE Workstation, Server sau Custom.
      </para>
      <para>
	Dacă aveți experiență in folosirea aplicației de partiționare
	<application>fdisk</application>, o puteți selecta în acest
	moment. Dacă nu doriți să utilizați
	<application>fdisk</application>, programul de instalare va utiliza
	programul implicit de partiționare, <application>Disk
	Druid</application>. <application>Disk Druid</application> este o
	alegere bună dacă nu aveți experiență cu
	<application>fdisk</application>.
      </para>
      <para>
	Dacă nu știți pentru ce clasă de instalare să optați, citiți
	cu atenție în continuare.
      </para>
      <para>
	<command>Atenție:</command> Pe lângă metodele de instalare
	menționate mai jos, &RHL; poate fi de asemenea instalat pe
	partiție FAT (DOS/Windows) existentă. Acest tip de instalare
	"fără partiționare" este selectată în momentul în care
	marcați o partiție DOS ca <command>/</command> în cadrul
	aplicației de partiționare <application>Disk Druid</application>
	și anulează ștergerea automată a partițiilor din cadrul
	instalărilor tip workstation.
      </para>
      <para>
	Instalarea tip workstation va instala sistemul X Window și
	managerul pentru desktop pe care-l doriți. <emphasis>Instalarea tip
	workstation șterge toate partițiile tip Linux de pe toate
	hard-disk-urile instalate (și utilizează întreg spațiul liber de
	pe disc nepartiționat).</emphasis> Toate partițiile non-Linux
	rămân nemodificate și veți putea boot-a și celelalte sisteme de
	operare instalate, pe lânga &RHL;, după instalare.
      </para>
      <para>
	Dacă doriți ca sistemul dvs. să funcționeze ca un server Linux,
	dar nu doriți să-l configurați prea mult sau să instalați
	sistemul X Window, o instalare tip server este cea mai potrivită. 
	<emphasis>O instalare tip server șterge TOATE partițiile existente
	de pe TOATE hard-disk-urile instalate, așa încât alegeți acest
	tip de instalare numai dacă sinteți sigur că nu mai doriți să
	salvați ceva de pe aceste partiții!</emphasis> Este vorba de TOATE
	partițiile folosite și de alte sisteme de operare. <emphasis>Toate
	hard-disk-urile vor fi șterse -- nu glumim!</emphasis>
      </para>
      <para>
	Numai o instalare tip custom vă oferă o flexibilitate completă. 
	La o instalare tip custom, depinde de
	<emphasis>dumneavoastră</emphasis> cât spațiu pe disc va fi
	partiționat. Aveți controlul complet in ceea ce privește
	pachetele de programe care vor fi instalate pe sistemul dvs. De
	asemenea dumneavoastră puteți decide dacă veți folosi LILO
	pentru a boot-a sistemul dvs. În cazul în care nu aveți
	experiență în Linux, este bine să evitați o instalare tip
	custom.
      </para>
      <para>
	Pentru mai multe amănunte referitoare la diferențele între
	instalări tip workstation, server și custom, vă rugăm să
	consultați &RHLIG;.
      </para>
    </sect1>
      
    <sect1 id="s1-help-screens-upgrade">
      <title>Upgradarea Sistemului Dvs.</title>
      <para>
	În momentul în care ați ales operația de upgrade, puteți, de
	asemenea, decide dacă doriți să alegeți pachetele de programe.
      </para>
      <para>
	Dacă nu doriți să selectați pachete suplimentare pentru upgrade,
	selectați <guibutton>Înainte</guibutton> pentru a continua.
      </para>
      <para>
	Pentru a alege pachetele, selectați butonul <guilabel>Alegeți
	pachetele pentru upgrade</guilabel> și apoi selectați
	<guibutton>Înainte</guibutton>.
      </para>
    </sect1>
      
    <sect1 id="s1-help-screens-fdisk">
      <title><application>fdisk</application></title>
      <para>
	Selectați ce hard-disk doriți să partiționați. În momentul
	selecției, va fi lansată aplicația <application>fdisk</application>.
	Cu ajutorul <application>fdisk</application> puteți crea, șterge
	sau modifica partiții de pe hard-disk-ul selectat.
      </para>
      <para>
	Dacă doriți să nu folosiți <application>fdisk</application>,
	selectați <guibutton>Înapoi</guibutton> pentru a vă întoarce la
	ecranul anterior, deselectați <guimenuitem>Folosiți
	fdisk</guimenuitem> și selectați <guibutton>Înainte</guibutton>
	pentru a continua.
      </para>
      <para>
	În momentul în care ați partiționat hard-disk-ul cu
	<application>fdisk</application>, vă veți intoarce la acest ecran. 
	Dacă aveți un alt hard-disk pe care doriți să-l partiționați
	cu <application>fdisk</application>, trebuie să-l selectați. 
	Altfel, selectați <guibutton>Înainte</guibutton> pentru a asigna
	puncte de montare partițiilor dvs. folosind <application>Disk
	Druid</application>.
      </para>
    </sect1>
      
    <sect1 id="s1-help-screens-fdiskpart">
      <title>Partitionare cu <application>fdisk</application></title>
      <para>
	Aici puteți partiționa hard-disk-ul dvs. cu
	<application>fdisk</application>.
      </para>
      <para>
	Pentru ajutor, tastați <command>m</command> pentru o listă de
	comenzi.
      </para>
      <para>
	Câteva comenzi de bază:
	<itemizedlist>
	  <listitem>
	    <para>
	      <command>n</command> -- Adaugă o nouă partiție.
	    </para>
	  </listitem>
	  <listitem>
	    <para>
	      <command>d</command> -- Șterge o partiție.
	    </para>
	  </listitem>
	  <listitem>
	    <para>
	      <command>p</command> -- Afișează tabela de partiții.
	    </para>
	  </listitem>
	  <listitem>
	    <para>
	      <command>l</command> -- Listează tipurile de partiții cunoscute.
	    </para>
	  </listitem>
	  <listitem>
	    <para>
	      <command>w</command> -- Scrie tabela de partiții pe disc și
	      părăsește <application>fdisk</application>.
	    </para>
	  </listitem>
	  <listitem>
	    <para>
	      <command>q</command> -- Ieșire fără a salva nici o schimbare.
	    </para>
	  </listitem>
	</itemizedlist>
      </para>
    </sect1>
      
    <sect1 id="s1-help-screens-wkst">
      <title>Partiționare Automată</title>
      <para>
	Sânteți sigur?
      </para>
      <para>
	Veți pierde informații prin efectuarea unei instalări tip workstation.
      </para>
      <para>
	Acest tip de instalare va șterge <emphasis>TOATE</emphasis>
	informațiile de pe <emphasis>TOATE</emphasis> partițiile Linux
	existente pe <emphasis>TOATE</emphasis> hard-disk-urile.
      </para>
      <para>
	Dacă doriți să păstrați datele pe partițiile Linux existente, va
	trebui să alegeți o partiționare manuală sau o instalare tip custom.
      </para>
      <para>
	Folosiți butonul <guibutton>Înapoi</guibutton> pentru a alege o
	instalare tip custom, sau alegeți butonul <guibutton>Înainte</guibutton> 
	dacă doriți să realizați o instalare tip workstation.
      </para>
    </sect1>
      
      <sect1 id="s1-help-screens-svr">
      <title>Partiționare Automată</title>
      <para>
	Sânteți sigur?
      </para>
      <para>
        Veți pierde informații prin efectuarea unei instalări tip server.
      </para>
      <para>
        Acest tip de instalare va șterge <emphasis>TOATE</emphasis>
	informațiile de pe <emphasis>TOATE</emphasis> partițiile existente
	pe <emphasis>TOATE</emphasis> hard-disk-urile.
      </para>
      <para>
	Daca aveți instalat un alt sistem de operare pe care doriți să-l
	păstrați, nu alegeți acest tip de instalare.
      </para>
      <para>
	Dacă doriți să păstrați informațiile sau un alt sistem de operare,
	va trebui să alegeți o partiționare manuală sau o instalare tip
	custom.
      </para>
      <para>
        Folosiți butonul <guibutton>Înapoi</guibutton> pentru a alege o
        instalare tip custom, sau alegeți butonul <guibutton>Înainte</guibutton>
        dacă doriți să realizați o instalare tip server.
      </para>
    </sect1>
      
    <sect1 id="s1-help-screens-partition">
      <title>Partiționare hard discuri</title>      
      <para>
	Unde doriți să instalați &RHL;?
      </para>
      <para>
	<command>Atenție:</command> Dacă doriți să realizați o
	<command>Instalare fără partiționare</command> trebuie să
	definiți o partiție DOS/Windows existentă ca rădacină, notată
	<command>/</command>. Selectați partiția de tip FAT pe care o
	doriți pentru această instalare. Dupa ce a fost marcată,
	selectați <guilabel>Editare</guilabel> pentru a-i asigna punctul de
	montare <command>/</command> (rădăcina). Selectați
	<guilabel>Ok</guilabel> cind ați terminat. În momentul în care
	ați confirmat aceasta opțiune, trebuie să specificați
	dimensiunea potrivită pentru sistemul de fișiere al rădăcinii
	și spațiul tip swap pentru sistemul dvs.
      </para>
      <para>
	Dacă doriți detalii, consultați capitolul <emphasis>Installing
	Without Partitioning</emphasis> din <citetitle>&RHLIG;</citetitle>.
      </para>
      <para>
	Dacă nu știți cum să partiționați sistemul dvs., vă rugăm
	să citiți secțiunea despre partiționare din
	<citetitle>&RHLIG;</citetitle> sau din
	<citetitle>&RHLRGS;</citetitle>.
      </para>
      <para>
	Dacă ați efectuat partiționarea cu <application>fdisk</application>,
	trebuie să definiți <firstterm>puncte de montare</firstterm> pentru
	partițiile dvs. Folosiți butonul <guilabel>Editare</guilabel>, când
	ați ales o partiție, pentru a-i defini punctul de montare.
      </para>
      <para>
	Dacă utilizați <application>Disk Druid</application>, trebuie să
	definiți puncte de montare pentru una sau mai multe partiții. De
	asemenea, puteți crea și/sau șterge partiții în acest moment.
      </para>
      <para>
	În partea superioară a ecranului sânt afișate partițiile
	existente. Fiecare partiție conține cinci câmpuri: 
      </para>
      
      <itemizedlist>
	<listitem>
	  <para>
	    <command>Mount Point:</command> Acest câmp indică unde va fi
	    montată partiția când &RHL; este instalat și rulează. Dacă
	    o partiție există, dar este marcată ca "not set" trebuie
	    să-i specificați un punct de montare. Puteți utiliza butonul
	    <keycap>Editare</keycap> sau dublu-click pe partiție.
	  </para>
	</listitem>
	
	<listitem>
	  <para>
	    <command>Device:</command> Acest câmp afișează numele
	    device-ului pentru partiția respectivă (de exemplu, hda2
	    reprezintă a doua partiție de pe hard-disk-ul primar).
	  </para>
	</listitem>
	
	<listitem>
	  <para>
	    <command>Requested:</command> Câmpul
	    <firstterm>Requested</firstterm> arată dimensiunea partiției.
	    Dacă doriți sa o redimensionați, trebuie sa o ștergeți si
	    să o recreați folosind butonul <keycap>Adaugă</keycap>.
	  </para>
	</listitem>
	
	<listitem>
	  <para>
	    <command>Actual:</command> Acest câmp arată cât spațiu este
	    utilizat de către partiție.
	  </para>
	</listitem>
	
	<listitem>
	  <para>
	    <command>Type:</command> Acest câmp arată tipul partiției (de
	    exemplu Linux Native sau DOS).
	  </para>
	</listitem>
      </itemizedlist>
      
      <para>
	Pe măsură ce parcurgeți secțiunea <firstterm>Partitions</firstterm>,
	puteți vedea un mesaj de tipul <firstterm>Unallocated Requested
	Partition</firstterm> (colorat in roșu), urmat de una sau mai multe
	partiții. O cauză a existenței unei partiții nealocate este
	lipsa de spațiu pentru partiție.
      </para>
      <para>
	Pentru a reface o partiție nealocată, trebuie să mutați
	partiția pe un alt hard-disk care să aibă spațiu necesar, sau
	să redimensionți partiția pentru a putea fi alocată pe
	hard-disk-ul curent, sau să o ștergeți în întregime. Realizați
	aceste modificări utilizând butonul <keycap>Editare</keycap> sau
	prin dublu-click pe partiție.
      </para>
	
      <sect2 id="s2-help-screens-dd">
	<title>Partiționarea sistemului dvs.</title>
	<para>
	  Rândul central de butoane permite operațiuni pentru
	  partiționare. Puteți adăuga, edita sau șterge partiții. În
	  plus, există butoane pe care le puteți utiliza pentru a accepta
	  sau anula modificările pe care le-ați făcut sau pentru a ieși
	  din programul de partiționare.
	</para>
	
	<itemizedlist>
	  <listitem>
	    <para>
	      <command>Adaugă:</command> Folosiți acest buton când doriți
	      să creați o nouă partiție. În momentul selecției, este
	      afișată o cutie de dialog ce conține câmpurile care
	      trebuie completate (de exemplu punctul de montare, dimensiunea
	      și tipul).
	    </para>
	  </listitem>
	  
	  <listitem>
	    <para>
	      <command>Editare:</command> Folosiți acest buton pentru a
	      schimba punctul de montare al partiției curente selectate.
	    </para>
	  </listitem>
	  
	  <listitem>
	    <para>
	      <command>Șterge:</command> Folosiți acest buton pentru a
	      șterge o partiție. O cutie de dialog va apare cerându-vă
	      sa confirmați ștergerea.
	    </para>
	  </listitem>
	  
	  <listitem>
	    <para>
	      <command>Reset:</command> Folosiți acest buton pentru a anula
	      schimbările făcute anterior.
	    </para>
	  </listitem>
	  
	  <listitem>
	    <para>
	      <command>Make RAID Device:</command> Folosiți butonul
	      <keycap>Make RAID Device</keycap> NUMAI dacă aveți
	      experiență in utilizarea RAID. Pentru a învăța mai multe
	      despre RAID, consultați <citetitle>&RHLRGS;</citetitle>.
	    </para>
	  </listitem>
	</itemizedlist>
      </sect2>

      <sect2 id="s2-help-screens-drive">
	<title>Structura Hard-Disk</title>
	<para>
	  Această secțiune afișează configurația hard-disk-urilor
	  sistemului. Fiecare linie conține următoarele câmpuri:
	</para>
	
	<itemizedlist>
	  <listitem>
	    <para>
	      <command>Drive:</command> Acest câmp afișează numele
	      device-ului (ex. hda sau hdb).
	    </para>
	  </listitem>
	  
	  <listitem>
 	    <para>
	      <command>Geom [C/H/S]:</command> <firstterm>Geometria</firstterm>
	      hard-disk-ului afișează numărul de cilindri, capete și
	      sectoare.  </para>
	  </listitem>
	  
	  <listitem>
	    <para>
	      <command>Total:</command> Acest câmp arată spațiul total de
	      pe hard-disk.
	    </para>
	  </listitem>
	  
	  <listitem>
	    <para>
	      <command>Free:</command> Aici găsiți cât spațiu pe
	      hard-disk este nefolosit.
	    </para>
	  </listitem>
	  
	  <listitem>
	    <para>
	      <command>Used:</command> Aceste câmpuri arată cât spațiu
	      de pe hard-disk este în mod curent alocat partițiilor, în
	      megaocteți și în procente.
	    </para>
	  </listitem>
	</itemizedlist>
      </sect2>
    </sect1>

    <sect1 id="s1-help-screens-loopback">
      <title>Configurarea Sistemului de Fișiere</title>
      <para>
	Mai întâi, alegeți o valoare pentru dimensiunea sistemului de
	fișiere al rădăcinii, dacă nu doriți să acceptați valoarea
	implicită. În mod normal această dimensiune reprezintă jumătate
	din spațiul liber de pe hard-disk.
      </para>
      <para>
	Implicit spațiul de swap este de 32 megaocteți, dar îl puteți
	mări dacă doriți.
      </para>
    </sect1>

    <sect1 id="s1-help-screens-format">
      <title>Alegeți partițiile pentru formatare</title>
      <para>
	Alegeți partițiile pe care doriți să le formatați pentru &RHL;.
      </para>
      <para>
	Doriți verificare pentru blocuri defecte?
      </para>
      <para>
	Verificarea pentru blocuri defecte poate preveni pierderea de date
	prin găsirea blocurilor defecte si crearea unei liste pentru a
	preveni scrierea datelor in acele blocuri in viitor.
      </para>
    </sect1>
      
    <sect1 id="s1-help-screens-lilo">
      <title>Configurarea LILO</title> 
      <para>
	LILO (LInux LOader) este un program care poate fi utilizat pentru a
	porni &RHL; pe calculatorul dvs. De asemenea poate starta și alte
	sisteme de operare, ca de pildă Windows 9<replaceable>x</replaceable>.
	Aici veți fi întrebați cum (sau dacă) doriți să configurți
	LILO.
      </para>
      <para>
	<guibutton>Crează dischetă de boot</guibutton>: Trebuie să
	creați o dischetă de boot dacă nu instalați LILO pe MBR sau nu
	instalați LILO deloc.
      </para>
      <para>
	<guibutton>Nu instala LILO</guibutton>: Puteți renunța la LILO
	dacă nu doriți să scrieți LILO pe hard-disk-ul dvs. Dacă aveți
	două hard-disk-uri cu sisteme de operare diferite pe fiecare
	hard-disk, puteți opta sa utilizați o dischetă de boot în loc de
	LILO.
      </para>
      <para>
	Pentru a instala LILO, selectați unde doriți să-l instalați. 
	Dacă sistemul dvs. conține numai &RHL; alegeți Master Boot Record
	(MBR). De asemenea, pentru sisteme care conțin pe un singur
	hard-disk atât Win95/98 cât și &RHL; trebuie să instalați LILO
	pe MBR.
      </para>
      <para>
	Dacă aveți instalat Windows NT (și doriți să instalați LILO)
	va trebui să alegeți să instalați LILO pe primul sector al
	partiției de boot. De asemenea, trebuie să creați o dischetă de
	boot pentru a putea boot-a sistemul în Linux.
      </para>
      <para>
	Dacă optați să nu instalați LILO <emphasis>indiferent</emphasis>
	de motiv, vă rugăm să creați o dischetă de boot pentru a putea
	boot-a &RHL;.
      </para>
      <para>
	Dacă calculatorul dvs. nu accesează hard-disk-ul in modul liniar,
	deselectați <guibutton>Utilizare mod liniar</guibutton>. 
      </para>
      <para>
	Dacă doriți să adăugați opțiuni implicite pentru comanda LILO,
	introduceți-le în câmpul parametrilor de nucleu. Opțiunile pe
	care le introduceți vor fi transmise nucleului Linux la fiecare
	boot-are.
      </para>
      <para>
	<guilabel>Eticheta de Boot</guilabel>: Fiecare partiție boot-abilă
	este listată și etichetată (sub <guilabel>Eticheta de
	Boot</guilabel>), incluzând și partițiile folosite de alte
	sisteme de operare. Dacă doriți să adăugați etichete de boot
	pentru alte partiții (sau să schimbați etichetele de boot
	existente), selectați partiția respectivă. O dată selectată,
	puteți schimba eticheta de boot în câmpul de deasupra.
      </para>
    </sect1>

    <sect1 id="s1-help-screens-silo">
      <title>Configurarea SILO</title>
      <para>
        SILO (Sparc Improved LOader) este un program care poate fi folosit
        pentru a porni Red Hat Linux pe calculatorul dvs. SILO poate porni
        alte sisteme de operare, de exemplu SunOS și Solaris. Aici veți fi
        întrebat cum (sau dacă) doriți să configurați SILO.
      </para>
      <para>
        <guibutton>Creare disc de boot</guibutton>: Dacă nu instalați SILO deloc,
        sau dacă o doriți din motive de securitate, veți crea un disc de boot.
        Dacă nu aveți o dischetă, această opțiune va fi ascunsă; dacă aveti
        un sistem Ultra fabricat de SMCC, care în mod normal nu are dischete de pe
        care să poată fi boot-at, această opțiune va fi implicit inactivă.
      </para>
      <para>
        <guibutton>Fără instalare SILO</guibutton>: Puteți renunța la SILO dacă
        nu doriți SILO pe discul dvs., de exemplu dacă SILO este deja instalat
        pe o altă partiție sau disc și doriți ca boot-area să se realizeze de
        acolo.
      </para>
      <para>
        Pentru a instala SILO, alegeți unde doriți sa îl instalați. Dacă 
        sistemul va folosi doar Red Hat Linux, ar trebui să alegeți opțiunea
        Master Boot Record (blocul de boot de pe prima partiție de pe disc).
        Pentru sisteme unde SunOS/Solaris și Red Hat Linux vor fi instalate pe
        același disc, nu este indicat să instalați SILO în MBR, mai ales dacă
        SunOS/Solaris este pe prima partiție a discului.
      </para>
      <para>
        Dacă, dintr-un motiv oarecare, alegeți să nu instalați SILO, trebuie
        să faceți un disc de boot, pentru a putea incărca Red Hat Linux.
      </para>
      <para>
        <guibutton>Creare alias în PROM</guibutton>: The installer can
        create a PROM alias "linux" if the PROM supports it, so that
        you can boot into the SILO boot loader from the PROM command
        line by the command "boot linux".
      </para>
      <para>
        <guibutton>Set default PROM boot device</guibutton>: Programul
        de instalare poate să seteze PROM-ul pentru ca Red Hat Linux
        să fie implicit încărcat, prin alegerea opțiunii "boot-device"
        sau "boot-from".
      </para>
      <para>
       Dacă doriți să adăugați opțiuni implicite la comanda de 
       încărcare SILO, acestea pot si specificate în câmpul parametrilor
       kernelului. Orice opțiune completată va fi transmisă kernelului
       Linux de fiecare dată când acesta se incarcă.
      </para>
      <para>
       Partiție Boot-abilă --  Fiecare partiție boot-abilă este listată și
       etichetată, inclusiv partițiile folosite de alte sisteme de operare.
       Dacă doriți să adăugați ethichete pentru alte partiții (sau să
       schimbați etichetele de boot actuale), selectați printr-un click
       partiția. Odată selectată, puteți schimba eticheta de boot.
      </para>
    </sect1>
      
    <sect1 id="s1-help-screens-netconf">
      <title>Configurarea rețelei</title>
      <para>
        Dacă aveți o placă de rețea, puteți stabili configurările
        de rețea. Altfel, alegeți <guibutton>Înainte</guibutton> pentru a
        continua.
      </para>
      <para>
        Alegeți placa de rețea și specificați dacă doriți să fie
        configurată folosind DHCP. Dacă aveți mai multe plăci de rețea,
        fiecare va avea propriul ecran de configurare. În orice moment, puteți
        să alternați între ecranele de configurare (de exemplu, eth0 și eth1);
        setările făcute vor fi specifice fiecărui ecran. Dacă alegeți
        <guilabel>Activare la boot</guilabel>, placa de rețea va fi activată la
        inițializarea sistemului.
      </para>
      <para>
        Dacă nu aveți acces la rețea ca și client DHCP, sau nu sunteți sigur
        asupra acestei informații, puteți contacta administratorul de rețea.
      </para>
      <para>
        Completați apoi, dacă este necesar, adresa IP, masca si adresa de rețea, 
        și adresa de broadcast. Dacă nu sunteți sigur asupra acestor date, puteți
        contacta administratorul de rețea.
      </para>
      <para>
        Specificați numele pentru sistemul dvs. Dacă nu aveți, sistemul va fi
        denumit "localhost".
      </para>
      <para>
        În final, completați adresa de gateway, serverele DNS primar, secundar
        și terțiar.
      </para>
    </sect1>
      
    <sect1 id="s1-help-screens-timezone">
      <title>Alegerea zonei de timp</title>
      <para>
        Puteți să configurați zona selectând locația fizică a calculatorului,
        sau specificând diferența față de ora universală (Universal
        Coordinated Time - UTC).
      </para>
      <para>
        Primul din cele două secțiuni din partea superioară a ecranului vă oferă
        posibilitatea de a configura zona în funcție de locație. Prin selectarea
        opțiunii <guimenuitem>Arată</guimenuitem> puteți alege o zonă a globului, 
        dintre: Întreaga lume, America de Nord, America de Sud, Zona pacifică, Europa,
        Africa sau Asia.  
      </para>
      <para>
        Din harta interactivă, puteți alege un anumit oraș, indicat prin puncte
        galbene; în acest moment, un <guilabel>X</guilabel> roșu va marca alegerea
        dvs.
      </para>
      <para>
        Puteți, de asemenea, să parcurgeți lista orașelor și să alegeți zona de timp
        dorită.
      </para>
      <para>
        A doua secțiune vă oferă posibilitatea de a folosi diferența de timp
        față de UTC (Universal Time Clock). Aici puteți găsi o listă a diferențelor
        din care puteți alege, ca și posibilitatea setării modului de stabilire a orei
        de vară.
      </para>
      <para>
        Pentru ambele secțiuni, există posibilitatea selectării opțiunii
        <guilabel>Ceasul sistem folosește UTC</guilabel>. (UTC, cunoscut și ca
        GMT - Greenwich Mean Time, permite sistemului să stabilească corect
        schimbarea orei de vară). Alegeți această opțiune dacă ceasul hardware
        al calculatorului este setat cu ora UTC și nu cu ora locală.
      </para>
    </sect1>
      
    <sect1 id="s1-help-screens-accts">
      <title>Configurare Conturi Utilizator</title>
      <para>
        Introduceți o parolă pentru contul de root. Parola trebuie să fie de cel
        puțin șase caractere lungime. Confirmați parola în al doilea câmp. Butonul
        <guibutton>Înainte</guibutton> se va activa în momentul în care cele două parole
        introduse sunt identice.
      </para>
      <para>
        Creați apoi un cont pentru un utilizator.
      </para
      <para>
        Introduceți numele contului. Apoi, creati o parola pentru acest cont si confirmati
        introducerea ei. In final, completați numele întreg al contului și selectați
        <keycap>Acceptă</keycap>. Informația despre cont va fi adăugată la lista conturilor.
      </para>
      <para>
        Pentru a adăuga un alt utilizator, alegeți <guibutton>Nou</guibutton> și
        completați informațiile cerute. Odată ce informația a fost introdusă pentru
        acest cont, alegeți butonul <guibutton>Adaugă</guibutton> pentru a adăuga
        contul la lista conturilor.
      </para>
      <para>
        Puteți, de asemenea, folosi butonul <guibutton>Editare</guibutton> pentru a edita
        informatiile despre conturile utilizatorilor creati, sau puteți să folosiți
        butonul <guibutton>Șterge</guibutton> pentru a șterge un cont. Pentru aceasta,
        selectați printr-un click contul din listă și apoi apăsați butonul dorit.
      </para>
    </sect1>
      
    <sect1 id="s1-help-screens-authconf">
      <title>Configurare Metode de Autentificare</title>
      <para>
        Puteți să ignorați această secțiune dacă nu veți seta parole
        pentru rețea. Dacă nu sunteți sigur, contactați administratorul de
        sistem.
      </para>
      <para>
        În cazul în care nu ați ales opțiunea <firstterm>NIS</firstterm>,
        ambele opțiuni de parole <firstterm>MD5</firstterm> și 
        <firstterm>shadow</firstterm> sunt selectate. Vă recomandăm să le folosiți
        pe amândoua pentru ca sistemul să fie cât mai sigur posibil.
      </para>
      <para>
	<emphasis>Activează cryptarea MD5</emphasis> - vă permite folosirea de parole
        lungi - maximum 256 de caractere, în loc de maxim 8 caractere.
      </para>
      <para>
	<emphasis>Activează shadow passwords</emphasis> - vă permite securizarea stocării
        parolelor pe sistem. Parolele vor fi scrise în fisierul <filename>/etc/shadow</filename>,
        care va putea fi citit doar de root.
      </para>
      <para>
        Pentru a configura opțiunea NIS, trebuie să fiți conectat la o rețea NIS. Dacă nu
        sunteți sigur dacă sunteți conectat la o rețea NIS, puteți contacta administratorul
        de sistem.
      </para>
      <para>
	<emphasis>Activează NIS</emphasis> - vă permite să utilizați un grup de sisteme în acelasi
        domeniu NIS (Network Information Service), folosind parole identice pe toate mașinile.
        Aveți posibilitatea să alegeți doua opțiuni:
      </para>
      <para>
	<emphasis>Domeniu NIS</emphasis> - această opțiune vă permite să specificați grupul NIS
        la care sistemul dvs. va apartine.
      </para>
      <para>
	<emphasis>Server NIS</emphasis> - această optiune vă permite să conectați calculatorul
        dvs. la un anume server NIS, în loc să folosiți distribuirea (broadcasting-ul) unui mesaj
        în rețeaua locală pentru a determina serverele disponibile.
      </para>
    </sect1>
      
    <sect1 id="s1-help-screens-sel-group">
      <title>Selectare Grupuri de Pachete</title>
      <para>
        Alegeți grupurile de pachete pe care doriți să le instalați. Pentru a alege un grup
        de pachete, selectați cu un click butonul alăturat grupului.
      </para>
      
      <para>
        Pentru a alege în mod individual pachetele, trebuie să selectați butonul
        <guilabel>Selectare Individuală a Pachetelor de Programe</guilabel>, aflat în partea inferioară a ecranului.
      </para>
    </sect1>
      
    <sect1 id="s1-help-screens-sel-indiv">
      <title>Selectare Individuală a Pachetelor de Programe</title>
      <para>
        În partea stângă a ecranului puteți observa o listă a grupurilor de
        pachete. Prin alegerea unuia din grupurile din lista, pachetele disponibile
        în cadrul acelui grup vor apărea în panoul din partea dreaptă.
      </para>
      <para>
        Pentru a alege un anumit pachet, selectați-l prin dublu click, sau cu un singur
        click urmat de opțiunea <guilabel>Selectare Pachet pentru Instalare</guilabel>.
        Pachetele alese vor fi marcate.
      </para>
      <para>
        Pentru informații suplimentare despre un pachet, selectați-l cu un click. Informațiile
        vor apărea în partea inferioară a ecranului, împreună cu numele pachetului și 
        dimensiunea.
      </para>
    </sect1>
      
      <sect1 id="s1-help-screens-depend">
      <title>Dependințe Nerezolvate</title>
      <para>
        Multe pachete software depind de alte pachete sau de biblioteci de funcții pentru
        a funcționa corect. Pentru a vă asigura că sistemul are toate pachetele necesare
        pentru a funcționa corect, &RHL; verifică <firstterm>dependențele</firstterm>
        fiecărui pachet de fiecare dată când il instalați sau îl dezinstalați. Dacă
        un pachet necesită un alt pachet care nu a fost instalat, o dependența nerezolvată există.
      </para>
      <para>
        Unul sau mai multe pachete pe care le-ați ales are dependențe nerezolvate. Puteți
        rezolva aceste dependențe alegând <guilabel>Instalează pachetele necesare satisfacerii dependințelor</guilabel>
      </para>
    </sect1>
    
    <sect1 id="s1-help-screens-monitor">
      <title>Configurație sistem X Windows</title>
      <para>
        Programul de instalare va încerca acum să detecteze monitorul pe care îl
        aveți, pentru a determina setările optime pentru mașina dvs. Dacă
        monitorul nu poate fi detectat, alegeți din listă un monitor de tip cât 
        mai apropiat de cel pe care il aveți pe sistemul dvs.
      </para>
      <para>
        Puteți, de asemenea, să specificați frecvențele de sincronizare 
        orizontală și verticală. Aceste valori pot fi găsite în documentația
        pentru monitorul dvs. Procedați cu atenție la introducerea acestor
        valori; dacă sunt în afara posibilitătilor echipamentului dvs., puteți
        să defectați monitorul. Introduceți doar numere în aceste câmpuri
        dacă valoarea din manual nu poate fi găsită în lista de monitoare, și
        sunteți sigur de corectitudinea valorilor din documentație.
      </para>
    </sect1>

    <sect1 id="s1-help-screens-xconf">
      <title>Configurație sistem X Windows</title>
      <para>
        Programul de instalare va determina placa video din sistemul dvs., dar
        puteți alege și o altă placă video, dacă este nevoie.
      </para>
      <para>
        Odată aleasă placa video, alegeți dimensiunea memoriei video prezente
        pe placa video.
      </para>
      <para>
        După ce configurația hardware a fost stabilită, puteți verifica alegerea
        dvs.
      </para>
      <para>
        Puteți să alegeți, de asemenea, dacă doriți să inițializați sistemul
        în mod grafic, odata ce &RHL; este instalat.
      </para>
      <para>
        Selectați butonul <guibutton>Modifică configurația X Windows</guibutton> pentru
        a seta culorile și rezoluția.
      </para>
      <para>
        Puteti, de asemenea, să alegeți butonul <guibutton>Fără configurare sistem X Windows</guibutton>
        dacă preferați să configurați X după instalare, sau nu doriți X. 
      </para>
    </sect1>

    <sect1 id="s1-help-screens-xcustom">
      <title>
        Personalizare sistem
      </title>
      <para>
        Alegeți acum rezoluția corectă pentru configurarea X.
        Alegeți <guibutton>Test this configuration</guibutton> pentru a
        verifica configurația. Dacă nu sunteți de acord cu configurația 
        obținută, selectați prin click butonul <guibutton>Nu</guibutton>
        pentru a alege altă rezoluție.
      </para>
    </sect1>
      
    <sect1 id="s1-help-screens-aboutinstall">
      <title>Gata de Instalare</title>
      <para>
        <command>Atentie:</command> Odată selectat butonul <guibutton>Înainte</guibutton>,
        &RHL; va fi instalat pe hard disc. Nu se poate reveni asupra acestui proces;
        dacă v-ați hotărât să nu instalați &RHL;, acesta este ultimul moment
        în care puteți să abandonați procesul de instalare.
      </para>
      <para>
        Pentru a abaondona instalarea, îndepărtați sursa de instalare &RHL; și
        apăsați butonul <command>Reset</command> al calculatorului, sau folosiți
        combinația de taste <keycombo>
          <keycap>Control-</keycap>
          <keycap>Alt-</keycap>
          <keycap>Delete</keycap>
	</keycombo>
      </para>
    </sect1>

    <sect1 id="s1-help-screens-installing">
      <title>Installing Packages</title>
      <para>
        Toate informațiile necesare instalării &RHL; pe sistemul dvs. 
        au fost colectate. Instalarea poate dura un timp, în funcție de
        numărul de pachete care trebuie instalate. Dacă aveți un pachet 
        oficial &RHL;, puteți să vă familiarizați în acest moment cu 
        <citetitle>&RHLGSG;</citetitle> sau cu <citetitle>&RHLRGS;</citetitle>.
      </para>
    </sect1>
      
    <sect1 id="s1-help-screens-bootdisk">
      <title>Creare disc de încărcare</title>
      <para>
        Introduceți o dischetă formatată în unitatea floppy, și apăsați
	<guibutton>Înainte</guibutton> pentru a continua.
      </para>
    </sect1>
  </chapter>
</book>

